[acogida]
[recapitulativo del béarnes]
ALGUNAS FRASES CORRIENTES
Para empezar
enseguida la práctica del bearnés *Esta página fue escrita más o menos fonéticamente con el propósito
de que se familiaricen y para permitir a la mayoría un acercamiento inmediato
al bearnés, con el fin de que juzguen directamente su encanto y que puedan
enfrentarse directamente con el bearnés: la escritura y la voz forman una sola
cosa. - En un segundo momento, aconsejo firmemente estudiar la escritura
con las normas tal como está marcado en mis páginas de aprendizaje (pronunciación;
gramática;
conjugación
... ) FÓMULAS BÁSICAS .en
inglés, ¿cómo le(te)va ? se dice how
are you; en bearnés se dice:
quïn té ba (tuteando) ou quïn pé
ba (tratando de usted) ."el
pueblo unido, jamas serà vencido" se dice en bearnés lo pòble unit, jamei serà vençut ~Adïou Buen día ;
hola ; Adios(hasta pronto) (en general cuando se tutea) ~Adichats Buen día ;
Adiós (hasta pronto) (en general cuando se trata de usted) ~Quïn ès…ètz ?
¿Cómo estás ?
¿Cómo está ?¿Qué tal? ¿Qué tal, todo bien? ~Quïn té
ba…quïn pé ba ? ¿Cómo te va?
¿Cómo le va ? ~Quïn ba
la bòto ? ¿Cómo andas ? ~Quïò ; pla
, hèro pla Bien ; muy bien ~ E tu , é bous , bousawtés ? ¿Y
tú, y usted,
y ustedes ? ~You tabé, qué ba Yo también, ahí
ando. ~Ataw, ataw Más o menos ~Qué ya dé naw ?
- Arré ¿Qué hay de
nuevo ? Nada. ¿Qué novedades tienes? Ninguna ~En pé prégo Por favor ~(Dïnc)
à douma Hasta mañana ~(Dïnc) a bèt lèw, à lèw Hasta pronto ~Hè
béroy, hès béroy Que andes bien. Que ande bien ~Pourtapé pla Pórtate bien ~Hèpén dé bounos Diviértase ~(Dïnc) à las
prumèros Hasta la próxima ~Ouéy qué bam
ana , bédé Hoy vamos a ir,
veamos ~Quïn
p’apérats ? ¿Cómo se
llama?
~Dap toutos las mïos
amistats Con toda mi
amistad ~Qué poudétz tourna qwan voulétz Puede volver cuando quiera ~Aw plasé dép (dét) tourna bédé Hasta las vista ~Qu’éy hèro pla ataw Así está bien ~Qu’abém drïn dé tén Tenemos un poco
de tiempo ~Nou coumpréni pas No entiendo ~Oun_éy ?
- E y a ?
(éya) ¿ónde es (está) ? ¿Hay ? ~Quïn éy lou tén ? ¿Cómo está el tiempo ? ~Dats mé lou …….micro Deme el ….. ~E sérétz aymablé dé Sería gentil de… ~Qué m’agradaré Me gustaría ~Qué m’y souy éscadut Triunfé ~Qué té (pé) hè u pot, u poutou Te
beso, te doy
un beso, le doy un beso ...y
enlazamos...
-
Quïn té ba ..? que ba hèro pla - E tu ? you, que baw maw! -
Qué i a de naw ? - Arré, qu'éy tout biéy / ¿Qué hay de nuevo ?
– Nada, todo es viejo -
Oun batz ataw ? -Que (se) bam tà Awlourou...à Paw / ¿Dónde va así ?
– Vamos a Oloron…a Pau -
Sèd-te uo pawso ! -Nou qué souy préssat, que m'éscapi ! -
Qué bòs bébé ? - Arré. Merci hèro /. Adishat; Adiw!
Bouno nouéyt é hè beròy. -
Qu'in t'apèros ? - Que m'apèri..... / ¿Cómo te
llamas? – Me llamo... -Qué
bouy aquò...Aquò qu'éy pla...Né bouy pas aré méy /
Quiero eso...Eso está bien....No quiero nada más. -Qué
t'èy hidanço , ditz-mé çò qui bòs / Tengo confianza
en ti, dime lo que quieres. -Oèro
! Tira'm aquò dou puchèw / ¡Mira! Quítame eso de encima -
Lou kwan èm, ouéy ? - Qu'èm dimerç, lou quincé
de hewrè, Jan. -
Toutu qu'étz viengut; Qué'm hè plasé de'p (de't)
bédé / Al menos usted vino, me da placer verlo (verte) -
Pérqué n'ès pas bienudo abans? - Prémou dou
tribay. / ¿Por qué no viniste antes? – Por el trabajo. -
Quino òra éy adaro - Que soun trés òros e miéyo. / ¿Qué
hora es ahora? –Son las tres y media. -
Demouro't akiw , que tourni de tiro / Quédate, vengo
enseguida. -
Enlòro , qué'm hè ségui lou ca / En un rato traigo mi perro (me hago
seguir) -
Lous ahas qué's gouastan ...Qu'éy dé maw ha / La situación
se agrava...Es difícil hacerlo. -
As engüero lous tous parénts ? - Oc ,(ò) lou pay
qu'éy joen engüero e la may tabé -
La tròbi hèro beròyo; Qué l'(t)aimi hèro / La
encuentro muy linda; la (te) quiero muhco. -
Qué i abè hèro de moundé, qué'm souy perdut lou bounet
/ Había mucha gente, me perdí la boina. -
Qué sérétz pla brabé sé'm poudètz da u còp de ma / Sería
muy amable de su parte si pudiera darme una mano -
Qué ba calé bédé dé sé n'ana / Va a haber que pensar en ir (en
partir) - Miquèw, e't bas liéba? - Que souy déns
la sala dé banh. Qué'm labi é qué'm besteishi. -
N'as pas lèw acabat ? -Si, que ba esta lèw hèyt !
/ ¿No has terminado pronto? - Si, pronto va a estar hecho. -
Que souy mour dé hami é dé sét - Né't dèishés
pas mouri, qu'as aygo aw pega. -
Qué t'as desbroumbat lous fruts; - Ne n'èy pas
croumpat brigo. / Olvidaste las frutas . –No compré absolutamente nada. -
Bam,! E bos minjar wéous frits? - Nou, qu'éws
aymi miélher couéyts a l'aygo. -
E'm bòs balha pa, tà ' t prégo - U gran troç ou
u pétit ? -
Aqueste saco qu'éy tròp pesanto. E la me bòs pourta ? /
Este bolso es demasiado pesado. ¿Podría llevármelo usted? -
Qué m'acounséyos d'ana bédé ? -Qué't baw explica
tout çò qui boulhos! -
Aoun ès anat, Enric, aqueste estiw ? -Qu'èy hèyt u
biatgé prou gran. Que souy anat en... -
Que souy badut en Béarn déns u bilatyé déts
coustalats ath arràs déras Pireneas. Palabras, palabras, palabras…
[las
bases, la pronunciación] [gramática] [conjugación] [escritura
en bearnés][proverbios][refranes] [el
francés cotidiano]
[resumen general] [diccionario
franco-bearnés]
[grupos folklóricos] [nombres
bearneses de la Edad Media ]
Se aconseja a los
principiantes comenzar AQUI
Recuerdo:
Como en todas mis páginas, las letras escritas en negrita deben ser
pronunciadas y las sílabas subrayadas llevan acento tónico. La w se pronuncia
como en wapiti.
.en alemán, te amo se dice ich liebe dich; en besrnés
se dice: qué t'aymi
.en francés hasta mañana se dice à demain ; en bearnés
se dice: dïnc a douma
.en portugués, gracias se dice obrigado ; en
bearnés se dice: mercès ou
merci hèro
.en basque, enseguida se dice oraichet; en bearnés se dice, on dit adès
.en alemán, de nada se dice von nichts; en bearnés se
dice : per arré
.en inglés, buenas noches se dice good evening ; en bearnés
se dice: bouno bréspado
.en italiano, la izquierda se dice sinistra ; en bearnés
se dice : esquèrra
.en francés la derecha se dice la droite; en bearnés se
dice: dréto
.en portugué, buen año se dice bom ano; en bearnés :
bouno annado
.en árabe, buen provecho se dice oukla chahiya; en bearnés
se dice : bou apétit
.en francés feliz cumpleaños se dice bon anniversaire; en
bearnés se dice: bou anibérsari
.en italiano, por favor se dice per favore; en bearnés se
dice: sé bou plèt
.en árabe, buenas noches (hasta mañana) se dice leila saida;
en bearnés se dice : bouno nouéyt
(lou pòblé unit, yaméy séra bénçut)
.en inglés, hasta pronto (adiós)se dice goodbye; en
bearnés se dice : adïou ou adichats
(ver más abajo)
.en francés buenos días (buen día) se dice bonjour; en
bearnés se dice : adïou ou adichats
(ver más abajo)
.salut, hi, bye bye, hola, tchuss, salvaçao, ciao; en bearnés
se dice .... adïou ou adichats (ver
más abajo)
~ Qué ba pla?
~Oun bam ana ouéy?
¿Dónde vamos a ir hoy?
~Dé tout cò
~Say - Sabiétz
~Oun démourats ?
De todo corazón
Ven - Vengan
¿Dónde vive?
![]()
>>> ¿Cómo andas ? Muy bien.- ¿Y tú? Yo ando bien.
>>>
¡Siéntate un momento ! –No, estoy apurado, me voy.
>>>¿Qué
quiere tomar? -Nada. Muchas gracias /. ¡Adios! Buens noches y pórtate bien.
- Coum s'apèro açò? - Aço s'apèro .../ ¿Cómo se llama esto ?
Se llama...
>>>
¿En qué día estamos hoy? – estamos en miércoles 15 de febrero, Juan.
- Qué i a uo loungo camado dinc a bòste / Hay un
largo trayecto hasta tu casa.
>>> ¿Todavía tienes a tus padres? – Sí, mi padre es joven aún y
mi madre también.
>>> Michel, ¿te vas a levantar? –Estoy en el baño. Me lavo y me
visto.
>>>Estoy
muerto de hambre y de sed –No te dejes morir, tienes agua en el cántaro.
>>>¡Vamos ! ¿Quiere comer huevos al plato? – No, los prefiero
pasados por agua.
>>>
¿Quieres darme pan por favor? / ¿Un pedazo grande o chico?
>>>¿Qué
me aconsejas ir a ver ? - Yo voy a explicarte todo lo que quieras.
>>>
¿Dónde fuiste, Enrique, Henri, este verano? – Hice un viaje bastante grande.
Fui a...
-Qué y abè (qué i a) béròyos gouyatos / Había lindas chicas.
>>>
Nací en el Bearn en un pueblo (de la región) de las laderas, al pie de los
Pirineos.
A propósito : un buen truco para integrar lentamente la
escritura del bearnés = anótese sus
compras en bearnés