[acogida]

~*~ Aprender el bearnés  
              El bearnés, lengua entera , se sitúa en la occitania; lengua de oc con respecto a la lengua de oil francesa y la lengua del si, italiana y española, sin que ésta tenga noción de jerarquía, sino por razones de comodidad de comunicación. Es cierto que cada lengua se modela en su propio territorio a través de las vicisitudes históricas, de manera específica, recibiendo la influencia de sus vecinos. La necesidad de aumentar los  intercambios y de unirse con relación a las lenguas oficiales, hizo surgir la conveniencia de una normalización para el conjunto de las lenguas occitanas, especialmente con relación a la lengua escrita . Las diferencias, a veces importantes concernientes a la lengua hablada, dejan aún dividido este terreno. El bearnés, por lo que a él se refiere, se vio incluido en el gascón , siempre por razones de orden práctico, y que en ningún caso refleja la realidad.  La Occitania se extiende desde la región de Bordeaux a los Alpes; grosso-modo al sur del río Loire.  El gascón se delimita en un triángulo: Océano (fuera del País Vasco salvo Bayonne, Anglet, Biarritz) – Pirineos - Río Garonne.  

LAS BASES DE LA LENGUA BEARNESA

 [ gramática ] [ conjugación ] [ escritura] [ proverbios ] [ frases corrientes ] [el bearnés cotidiano
[
patrimonio general]  [diccionario franco-bearnés]  [ groupos folkloricos]  [ nombres bearneses

Descomposición del aprendizaje :

  lección     =  las bases
  lección
     =   la gramática 
  lección
     =   la conjugación
4ª lección      =   dominar la lengua

5ª lección      =   utilizar el bearnés a diario
 

LA  PRONUNCIACION  
Entre corchetes : el alfabeto fonético internacional

  1°- Vocales :

- >  se pronuncia de diferente manera según las regiones - en general como en francés o español, salvo :
-
Después de la sílaba que lleva acento tónico, se pronuncia en general (o) , es decir o débil, a veces oe ó a débil en ciertas regiones. La vaca se pronuncia (la bakoe)
-  En la parte occidental del Béarn, se pronuncia más oe, y en la parte oriental más bien o.
-
à  se pronuncia siempre sin vacilar (a) cualquiera sea su posición.[a]
- La
e final átona se pronuncia a menudo oe
-
e y é   > se pronuncian  é : ej=deber  se pronuncia (débé). [e]
-
è
se pronuncia como e.
-
o
et ó > (sin acento y con acento agudo), se pronuncian u: ej =j o (je,moi), da you. [u]
-
ò  > (con acento  grave) se pronuncia siempre como o : ej=oc(sí) , o de donne [o]
-
i
e í ; u y ú > se pronuncian como sus homólogos franceses, salvo en los diptongos.
- i 
> (en un grupo de vocales). En los diptongos  ai, ei, èi, oi, òi, hay que sentir siempre la palatización de la i
ej= lou mes de mai
(el mes de mayo) se pronuncia ( lou més dé may)

- u
> (en un grupo de vocales). Se pronuncia siempre u ...( o como la w del inglés) cuando está en el diptongo: [u]
ej= atau (así)
se pronuncia (ataw; ataou)

  2°- Los diptongos :   Un diptongo está formado por 2 vocales que se pronuncian en una sola emisión de voz

 

ai  -l'ainat /l'aïnat (l'aîné) (el mayor)
ei  -la lei / la leï (la loi) (la ley)
èi  -la lèit / la lèït (le lait) (la leche)
oi  -lo coire / lou kouïré (le cuivre) (el cobre)
òi  -beròi / béroï (joli) (lindo)
ui  -se reduce gt a u : lo hruit / lou rut  
                      (le fruit) (la fruta)
au  -la sau / la saou (le sel) (la sal)
eu  -lo peu / lou peou (les cheveux) (los caballos)
éu  -lo cèu / lou cèou (le ciel) (el cielo)
òu  -un hòu / u hòou (un fou) (un loco)

 

ie-ié -mielher/miéllé (mieux) (mejor)
iè  -pièla /pièlo (pile) (pila)
iò  -la biòca / la bioko (la nourriture) (la comida)
io  -violent /bioulénn (violent) (violento)
iu  -liurar /liourà (livrer) (entregar)
ua  -guardar /gouardà (garder) (guardar)

ue -lo huec / lou houéc (le feu) (el fuego)
ia –este diptongo , cuando es átono se reduce a i
      espiar / éspío (regarder) (mirar)
      parguía /parguío (cour)(patio)  

 

Los triptongos

Se pronuncian todos los elementos:

-sieis / si é ïs (six) (seis)
-puei /  pou é ï (le coteau) (la ladera)
-uèit / ou è ït (huit) (ocho)
-noviau / noubi a ou (nuptial) (nupcial)
-lo profièit / lou proufi è ït (le profit) (el provecho)
 

 


  3°- Consonnes :

b se pronuncia (B), pero en posición final se pronuncia  (p)
c se pronuncia como en francés o español (C), es decir (s) delante de e et i, pero (k) delante de a, o ,u.
d se pronuncia (t) en posición final.
g
delante de e e i se pronuncia o (j), o (y) según las regiones: es lo mismo para la letra j. [j] o [z]
-
lou gendre va donner (lou yéndré) o (lou jéndré)
- en posición final, después de una consonante, se pronuncia (k): un reng va a dar
(u rénk)
-
cuando se encuentra en posición final después de una vocal, se pronuncia (ty) es decir t palatizada
h
se pronuncia fuertemente aspirada (como en inglés house) , aun cuando se encuentra en el interior de una palabra: 
          ej=la hami (la faim) (el hambre), la hèsta (la fête)(la fiesta), bohar(souffler)(soplar), lo hill (le fils)(el hijo)

-
La h sólo es muda al comienzo de la palabra cuando precede a la l  o la r en palabras como lo hrair (le frère) (el hermano) que se pronuncia (lou ray) , 
                 
    lo hroment (le froment) (el trigo) que se pronuncia (lou roumén)
l :
cuando la doble i  está precedida de una i (ill) se pronuncia haciendo escuchar bien las 2 l.
n 
se pronuncia como n en el cuerpo de una palabra…pero en los grupos en, an, in, on, un;  debe guardar su sonoridad propia
        ej=lou brenn (le son) (el sonido) .

 Al final de la palabra y en los grupos an, en, in, in, un, la n se debilita y su presencia sólo se siente por un prolongamiento de la vocal precedente: 
         ej= lo can (le chien) (el perro) se pronuncia (lou ca); lo pan (le pain) (el pan) da (lou pa).  

- Al final de la palabra, nunca se pronuncia después de una r: = la carn ( la chair) (la carne)  se pronuncia ka.
- Por el contrario, la n en posición final se pronuncia siempre en:
-
les finales verbales: ej= que cantan (ils chantent)(ellos cantan) -  los diminutivos en -in : ej= prauvin

en el cuerpo de una palabra siempre se pronuncia fuerte; al final de la palabra, generalmente no se pronuncia:
  
ej= aperar (appeler) (llamar)se pronuncia (apéra)

s
se pronuncia (S). La s del plural se pronuncia.

t se pronuncia (T) . La t final se pronuncia salvo cuando sigue a una consonante
  
ej= en cantant se pronuncia (én cantan)      - La t final se siente después de vocal:  cantat (chanté) (cantado)
v
se pronuncia (V) b; [b] : ej = a vòsté (chez vous) (en su casa) da a bosté .
                         En ciertos casos, se pronuncia como  (p) ej= que'vs disi (je vous dis)(os digo) se pronuncia : quép disi.

x
  se pronuncia (X), sin embargo, en el prefijo ex seguido de vocal,  se pronuncia (dz)
   ej= examén se pronuncia édzamén

  4°- Pronunciación de los grupos de consonantes  :

  - en bt, hay generalmente asimilación de la b : se pronuncia entonces (p-t)
                    ex= dissabte(samedi) (sábado) se pronuncia (dissapte) o (dissat-te)
 
- ch se pronuncia en principio (tch), pero pasa a veces a t palatizada (ty)
                   ex= un chic (un peu (un poco)) se pronuncia (u tchik) o (u tyik)
  - En los galicismos se pronuncia como en francés o (sh en inglés): un chivau (un cheval) (un caballo)
-
gn se pronuncia (n-n) : ej=signar se pronuncia (sin-na)
-
ih se pronuncia l palatizada como la ll del castellano. ex= vieilh (vieux)(viejo)se pronuncia biéill.
                                                                                lo mirailh (le miroir )( el espejo)se pronuncia lou miraill.
-
nh se pronuncia como gn o ñ. ej= nhacar(mordre) (morder)se pronuncia (gnaca-ñaca)
         *Cuando la h está separada por una n y un punto (n.h), se trata de una n palatalil -l'in.hèr (l'enfer) (el infierno) se dice l'i hèr.
-
th se pronuncia (ty): ej = vetèth (veau)(ternero) se pronuncia con la t palatizada (bétèit), pero a veces tch, ou a veces sólo t.
-
ish  (sh a comienzo de palabra) se pronuncia como en francés la ch o en inglés la sh.

                    ex= adischatz (au revoir)(adios, hasta pronto) se pronuncia adichat

5°- Los acentos :

a) El acento grave ( è ) sobre la e y la o indica un cambio de sonido de la vocal. Indica que una a debe obligatoriamente pronunciarse fuerte y no débil en (oe) o en (o). 
Es de notar que à, è, ò se encuentran siempre ubicadas en el lugar del acento tónico..
-En bearnés no hay acento circunflejo.

b)
El acento agudo
( é ) tiene como única función marcar el lugar del acento tónico. La sonoridad de la vocal permanece igaul que cuando no lleva acento : é, í, ,ó, ú . 
La á no se encuentra en el Béarn..

c
) El acento tónico: Cuando una palabra tiene más de 2 sílabas, una de ellas lleva acento tónico. 
-La sílaba tónica es ésa donde se eleva la voz
.

El acento tónico se coloca según las siguientes reglas ::

--- Primera regla: Cuando una palabra termina en vocal :

- una vocal => aniversari – (anniversaire) (cumpleaños)

- una vocal seguida de s => gascona – (gasconne)(Gascon)

- cuando es una 3° persona del plural terminada en n => que cantan – (ils chantent) (cantan)
                                
EL ACENTO TÓNICO ESTÁ EN LA ANTEÚLTIMA SÍLABA.

--- Segunda regla : Cuando una palabra termina en:

- una consonante que no sea s ó n de la 3° persona del plural del verbo =>  anem – (allons) (vamos)

     EL ACENTO TÓNICO ESTÁ EN LA ÚLTIMA SÍLABA.

--- Tercera regla : Cuando una palabra termina por un diptongo
  (es decir 2 vocales) => adiu - adïou- (bonjour, au revoir)(buen día, hasta pronto) :

                                 EL ACENTO TÓNICO ESTÁ EN LA PRIMERA DE LAS 2 VOCALES.

             . Algunas palabras no obedecen a esta regla pero en este caso el acento se marca ;  divés (vendredi)(viernes).

. Para obtener los sonidos "ò " (como bol en francés) : la còth y " è " (como père) bèth ,  se escribe el acento tónico.

. Asimismo las palabras siguientes son excepción:  miélher (mieux) (mejor)- vader (naître) (nacer) etc...

   6° - Otros signos :

  - la diéresis ( ï ) : se coloca sobre la vocal que no debe pronunciarse en diptongo, marca la diéresis.
         Ejemplo
= reünion se pronuncia (ré-uniou) y no (réwniou).
                           Lo mismo ocurre con las otras vocales como: païs, poësia.
                           En los grupos de letras como güe o qüe se pronuncia (gwé) o (qwé) : enqüra se pronuncia (énkwèro)(encore)(todavía)

- El guión ( - ) : se utiliza en ciertas palabras compuestas, de las cuales se pueden marcar algunas particularidades:

      - las palabras formadas por una proposición entera : un minja-quan-n'a
      - las palabras compuestas por 2 verbos en modo imperativo : vira - revira   
      - las palabras cuyo primer elemento es variabla : un gat - esquiròu
     
- las palabras compuestas con prefijos: lo vice - rei.             

* Sirve también para cortar palabras al final del renglón; en este caso no se corta jamás en el interior de los grupos de letras ch , sh , lh , nh , th .

- el punto interior ( . ) : se utiliza en gascón y en bearnés un signo llamado " punto interior ".
         Se coloca en el interior de una palabra para evitar que la n seguida de una h sea pronunciada (gn) o que la s seguida de una h sea pronunciada ch (ch)
             Ejemple
= l'in.hèrn se prononce (l'i-hèr) ; es-hlor se prononce (ézlou).

 

  UN EJEMPLO DE LECTURA => 

Se escribe:


Dus pastors a l'ombreta
Que hasèn un boquet
L'un coelhè la vriuleta
E l'aute lo muguet.
Jo qu'aimi l'immortèla
Mèi que las autas flors
Com ei tostemps fidèla
Atau son mas amors.

Se oye:


Dus
pastous à l'oumbréto
Qué hasèn u bouquet:
L'u coueillè la brïouléto
E l'auté lou muguét
You qu'aymi l'immourtèlo
Méy que las
aoutos flous
Coum ey toustém fidèlo    
Ataou soun
mas amous.

 

 …y quiere decir

Dos pastores a la sombra hacían un ramo

Uno cortaba la violeta y el otro el “muguet”

A mí me gusta la siempreviva (l’edelweiss) más que las otras flores

Como es siempre fiel; así son mis amores

 

   

LA GRAMÁTICA BEARNESA

LA GRAMÁTICA BEARNESA

   

 

“...Más que las palabras lo que caracteriza a una lengua, lo que le da originalidad es su gramática, dicho de otro modo las formas de las que dispone para determinar el género, el número, la persona, el tiempo, el modo, etc… (la morfología)y la forma en la que une los términos para representar las relaciones de las ideas (la sintaxis). En lo que toca al bearnés, la morfología está bastante bien conservada pero la sintaxis está amenazada fuertemente por el francés.
....En gramática como en vocabulario, nuestro gran maestro es el pueblo y, en el pueblo, los que conservan mejor las reglas tradicionales de nuestra lengua, son los viejos. Escuchándolos hablar, los no sólo retienen las palabras sino también la forma de unirlas y de presentarlas en una frase –es decir la sintaxis. Esta parte de la gramática, tal vez, la más original del bearnés y hasta ahora la hemos conservado claramente mejor que los dialectos del sur "  -J.Bouzet-

I°) LOS ENUNCIATIVOS :

* En gascón como en bearnés, el verbo está generalmente precedido de una partícula enunciativa 
(que no hay que confundir con el pronombre relativo.) : Es una de las particularidades de estas lenguas que las distinguen  no sólo del francés 
sino también de otros dialectos occitanos.utres dialectes occitans . 
- Las 3 partículas más empleadas son :

QUE / AFIRMACIÓN : 

Ej= Que m'en vau tà casa ( je vais à la maison) –(yo voy a la casa)  
L'òmi qu 'aima lou pan (l'homme aime le pain) (el hombre ama el pan). Observen aquí
  que el enunciativo se ubica entre el sujeto y el verbo.
Otra particularidad : Sólo puede ser separado del verbo  por pronombres personales o adverbiales.

BE / EXCLAMACIÓN : 

Be cantas plan (que tu chantes bien)(qué bien cantas)  
B' arribas hèra tard (que tu arrives très tard).(qué tarde llegas)  
Be
se coloca siempre delante del verbo; sólo puede estar separado del verbo por pronombres personales o adverbiales

E / Para introducir la INTERROGACIÓN :  E cantas ? (chantes-tu?) (¿cantas?) 

* Para introducir el DESEO: E cantéssem tostemps atau ! (que nous chantions toujours ainsi ! ) (¡que cantemos siempre así !)
* Para recordar una conjunción, un pronombre relativo: Quan lo cocut E canta (quand le coucou chante)(cuando el pájaro canta)
        Que coneishi lo cocut qui tot dia E vian cantar.
(Je connais le coucou qui vient chanter tous les jours) (conozco el pájaro que viene a cantar todos los días)

*En las proposiciones incisas, con los verbos "diser", "respóner" etc...: 
                   Que m'en vau, E responó lo pair (je m'en vais répondit le père)
(yo me voy respondió el padre)

OTRAS PARTÍCULAS EMPLEADAS: 

NON......PAS/ NE.....PAS: las mismas particularidades que las precedentes.
                - N'enteni pas ço qu'im dises; (je n'entends pas ce que tu me dis)(no oigo lo que me dices)
                - N'as pas briga de vergonha (tu n'as pas du tout honte)(no tienes nada de vergüenza)
                - Ne (ou n'i) a pas arren (il n'y a personne) (no hay nadie)
ÇA, CE, CI, CO :
                - Estaspartículas sirven para introducir proposiciones incisas que se ubican delante de algunos verbos 
                  declarativos como decir , responder...
Quina calor!" ce ditz jausèp (quelle chaleur ! dit Joseph) ( ¡qué calor ! dice José.
                  " Ça-i dab jo !" ce'm digó Joan (viens avec moi! me dit Jean)(¡ven conmigo ! me dijo Juan=

II°)LA FRASE NEGATIVA :

Se articula alrededor de las locuciones  non(noun)....pas , et ne......pas
El enunciativo "que" es pues .
Ne soi pas cadut : (je ne suis pas tombé)(no me caí) . Non l'èi pas vist : (je ne l'ai pas vu) (no lo vi)
Non disi pas arren . ( noun disi pas arré ) = Je ne dis rien. (no digo nada)
N'enteni pas arrès = Je n'entends personne. (no escucho a nadie)
Ne l'èi pas trobat en lòc. = Je ne l'ai trouvé nulle part(no lo encontré en ninguna parte)
N' i credi pas guaire. = Je n'y crois guère. (Apenas creo)
Ne l'aperi pas jamei. = Je ne l'appelle jamais.(yo no llamo jamás)
Non m'a balhat arren. = Il ne m'a rien donné. 
(no me dio nada)
-Los otros dialectos occitanos se contentan con "pas", ubicado después del verbo.

 

III°)LOS DETERMINANTES: 

1°) los artículos definidos
Existen 2 sistemas diferentes según las regiones, pero pueden cohabitar. 

 

Primer sistema

Segundo sistema (forma montañesa)

 

Singuliar

plural

 

singulier

pluriel

masculino

lo

los

masculin

eth/er

eths

femenino

la

las

féminin

era

eras

 

le mainat

los mainats

 

eth, er aso 

eths asos

 

la mainada

las mainadas

 

era mainada

eras mainadas

* Los artículos lo, la, se eliden (pérdida de la vocal) delante de un sustantivo que comienza por una vocal. Asimismo, para los y las. 
                                           ejemplo = l ' ueu (wouew) - los ueus / l'ombra - las ombras
* En el primer sistema, la contracción sólo se refiere a las formas masculinas del artículo. 
              
                           ejemplo = au vilatge ; lo can deu vaquèr ; peus camins ; suu pic ; suus monts ; 
                                      tau mercat ;   taus mainatges ; entau prat ; dincau matin

Artículo precedido de:

singular

plural

a

a lo ..........au

a los.........aus

de

de lo..........deu

de los..........deus

per

per lo..........peu

per los........peus

sus

sus lo..........suu

sus los........suus

tà lo...........tau

tà los..........taus

entà

entà lo..........entau

entà los........entaus

dinc à

dinc a lo........dinc au

dinc a los........dincaus

* En el segundo sistema (forma montañesa) , las contracciones se hacen también en el femenino. 
                          
ejemples = ath vilatge ; ara vile ; dera maison ; peth pont ; dincath matin ; entath mercat 

artículo precedido de:

eth

eths

era

eras

a

a eth.....ath

a eths....aths

a era.....ara

a eras.....aras

de

de eth.....deth

de eths.....deths

de era.....dera

de eras.....deras

per

per eth....peth

per eths....peths

per era.....pera

pereras....peras

tà eth.....ath

tà eths.....aths

tà era.....tara

tà eras....taras

entà

entà eth...entath

entà eths...entaths

entà era...entara

entà eras...entaras

dinc a

dinc a eth...dincath

dinca eths...dincaths

dinc a era...dincara

dinc a eras...dincaras

Observaciones valederas para los 2 sistemas:
- El demostrativo neutron "çò " seguido de la preposición "de" juega a menudo el papel de un artículo. 
                    Ejemplo = çò de men ; çò de beròi, ço de dit q'ei dit
- Seguido del relativo, corresponde al francés  "ce"(en español « lo ») : que hè çò que vòu (il-elle-  fait ce qu'il-elle- veut.)(él-ella hace lo que quiere) ; 
                    que'm portaràs çò qui'm cau . (tu me porteras ce qu'il me faut) (tú me traerás lo que me hace falta)
-Seguido de la preposición "de" , + adjectivo o participio,  los sustantiva: 
                    çò de dit qu'ei dit.
(ce qui est dit , est dit )(lo que se dijo, se dijo) ; çò de vieilh qu'ei cadut.
- En çò de signifia chez (en lo de): que soi en çò deu vesin.
( ké souy èn çò dou bési) = je suis chez le voisin (estoy en lo del vecino).
- El artículo seguido de la preposición "de" o del pronombre relativo "qui" toma el valor de un pronombre demostrativo                  
                   Ejemplo = que passegi lo men can e lo de ton pair. / que passegi eth men can e eth de ton pair.
                                             
Lo que sap devisar que s'en tira tostemps ( celui qui...) (el que…=

 

 

2°) Los artículos indefinidos

 

singular

plural

masculino

un (u)........un

0

femenino

ua (üo)........une

0


ejemplos = singular : un pomèr (u poumè) = un pommier (un manzano) ; ua poma (üo poumo) = une pomme (una manzana)
plural : que mingi pomas. ( ké míndji poumos) = je mange des pommes (como manzanas)
* Los plurales "uns" - " uas" (uns, unes)(unos, unas) existen con el sentido de “algunos”pero se utilizan poco en la lengua hablada corriente.

 

3°) Les demostrativos

Sujeto hablante

ACIU (ici)

AQUIU (là)

ACERA (là-bas)

 

S

P

S

P

S

P

masculino

aqueste

aquestes

aqueth

aqueths

aceth

aceths

femenino

aquesta(o)

aquestas(os)

aquera(o)

aqueras(os)

acera(o)

aceras(os)

Nota : las mismas formas son a la vez pronombres y adjetivos . 
ADJECTIVO : aqueste libe (ce livre) - PRONOMBRE : quau libe e vòs ? aqueste o aqueth ? 
                             
( quel livre veux-tu ? celui-ci ou celui-là ? ) (¿qué libro quieres?¿éste o aquél?)
- Si el objeto está muy cerca del que habla, se emplea aqueste etc...
- Si el objeto está un poco más lejos, se emplea aqueth etc...
- Si el objeto está todavía más lejos, se emplea aceth etc...

4°) Los posesivos

Forma articulada

 

Forma simple

masculino

féminino

 

masculino

femenino

lo men
lo ton
lo son

la mia
la toa
la soa

S

 

mon
ton
son

ma
ta
sa

lo noste
lo vòste
lo lor

la nosta
la vòsta
la loa

noste
vòste
lor, son

nosta
vòsta
lor, sa

los mens
los tons
los sons

las mias
las toas
las soas

P

mos 
tos
sos

mas
tas
sas

los nostes
los vòstes
los sons

las nostas
las vòstas
las soas

nostes
vòstes
lor, sos

nostas
vòstas
lor, sas


Nota: la forma articulada es más empleada que la forma simple: 
              se dira "lo men can" (mon chien) más que "mon can". 
- La forma articulada sin artículo puede ser empleada como atributo: 
                aquesta règla qu'ei mia , aquera qu'ei toa........Significa entonces "à moi , à toi , à lui "(a mí, a ti, a él)
- Se dice indiferentemente:"la nosta mair" /nousté may/ = (notre mère)(nuestra madre) ou "la mair nosta"

 

 

4 °) Los interrogativos : Dos interrogativos muy utilizados : Quau et Quin 

 

singular

plural

singular

plural

masculino

QUAU

QUAUS

QUIN

QUINS

femenino

QUAU

QUAUS

QUINA

QUINAS

- Ejemplos : quau chivau ei lo ton? (quel est ton cheval?) (¿cuál es tu caballo ?); quaus cavalas son las toas?
                        
(quelles juments sont les tiennes?)(cuáles yeguas son las tuyas)  Quin chivau as crompat ? (quel cheval as-tu acheté?) ; (¿qué caballo has compraste ?)
                         Quinas cavalas as crompadas ? (quelles juments as-tu achetées?)
(¿qué yeguas compraste ?)

IV°) LOS PRONOMBRES :

1°) Los pronombres personales sujetos 

 

singular

plural

1° persona

jo (jou ou you)

nos (nosautes)...(nosautas)

2° persona

tu

vos(vosautes)...(vosautas)

3° persona

eth / era

eths / eras

Nota: el pronombre femenino se omite delante del verbo.
              ejemplo = que canti beròi ; sólo se emplea para insistir en el sujeto.

2°) Los pronombres personales complementos 

 

 

singular

plural

 

1° persona

me

nos; nse(sé)

 

2° persona

te

vos; ve (pé)

3° persona

masculino

lo

los

"

femenino

la (direct)
lo (indirect)

las (direct)
los (indirect)

"

neutro

at / ac
en
i (pronom de lieu; en français y)

at / ac
en
i

"

reflexivo

se, si

se, si


Ejemplo : ajudatz-me ! (aidez-moi)(¡ayúdame !); que la vau cercar (je vais la chercher)(voy a buscarla) ;
balhatz-lo un drin de pan ( donnez-lui un peu de pain)(dele un poco de pan) ; qu'at avè dit (je te l'avais dit)(yo te lo había dicho)
* Una de las principales características del bearnés y del gascón es el empleo de pronombres personales truncados que se apoyan en la vocal que precede o que siguet.


a ) ELISIÓN delante de una palabra que comienza por vocal : salvo en la 3° persona del plural : que ' us enteni ( je les entends )  (yo los oigo)

 que l'apèri ---------------------- je l'appelle (lo llamo)
que m' aima (ayma)----------------il, elle m'aime ([ella/él] me quiere)
que ns' aidèm--------------------nous nous aidâmes (nos ayudamos)
que v' ajudarèi---------------------je vous aiderai (os ayudaré)


 b ) APOYO sobre la vocal final de la palabra que precede, cuando la palabra siguiente comienza por consonante.
que ' m lhèvi --------------------je me lève (me levanto)

que' ns ditz-------------------il nous dit (nos dice)

que ' vs disi-------------------je vous dit (os dice)

que ' u vedi-------------------je le vois (lo veo)

 

c ) CONSERVACIÓN de la forma plena cuando el pronombre no está en contacto con ninguna vocal.
                           ditz-çò que vòs------------------dis-moi ce que tu veux (dime lo que quieras)
*Nota : En el infinitivo la R cae ;  se emplean entonces las formas truncadas...entà prene'u (pour le prendre) (para tomarlo).

GENERALIDADES :  
 El pronombre personal indica la posesión -ejemplos-                                                      
            - Que's ganha pla la vita................il gagne bien sa vie (gana bien su vida)
            - Que n's an panat lo can ...........on a volé notre chien (robaron nuestro perro)
El pronombre personal insiste sobre la idea expresada por el verbo y personaliza la acción:
            - Que s'an bevut tot lo vi................ils ont bu tout le vin (à eux seuls) bebieron todo el vino (de ellos)

- Que'm guardi los sòs...............je me garde l'argent (me guarda el dinero)

 

V) LOS ADJETIVOS CALIFICATIVOS :

En general, se agrega al masculino una  a  para formar el femenino

-- 1) Adjetivos terminados en una consonante: prim/prima ; hòrt/hòrta ; petit/petita ; vielh/vielha

La consonante sorda simple se sonoriza : pèc/pèga ; mut/muda ; (c se transforma en g, p se transforma en b, t se transforma en d) 
                 -  Sin embargo hay excepciones: la th masculina se transforma en "r" en el femenino: bèth/bèra ; aqueth/aquera

-- 2) Adjetivos terminados por un diptongo: beròi/beròia

Para los adjetivos terminados en ou, iu , au : si la u viene de una l o v latinas, esa l y esa v reaparecen en el femenino: nau/nava ; tardiu/tardiva ; hòu/hòla

-- 3) Adjetivos terminados en vocal :

Terminados en i dan ......................................ordinari/ordinària
Terminados en e dan ......................................triste/trista
Terminados en a dan ......................................no cambian

 

Página traducida por Graciana Erriest