|
|
TERMES SPORTIFS |
*Petit vocabulaire de base pour les supporteurs de sports collectifs béarnais et gascons
| Encouragements :
harri !, harri ! / allez ! : anem ! (anémm) / allez et au trot ! : anem e halar ! (anémm et hala) / va plus loin ! : hè't enlà ! / rapproche : hè't ença ! / allez hop ! : anem haut ! (anémm hawtt) hop là ! : haut ! e haut ! (hawtt) / allez !: datz-lo ! (da-lou) / hètz-v'i hòrt ! (hè-pi-hòrtt) / vas-y !: dau ! (daw) / hè-t'i ! (hè-ti) a tu ! pour inciter, vas-y ! cogne ! courage ! continue ! : dau ! (daw) |
||||
|
Position :
(en) devant=en davant (énn daban) / (en)arrière =en darrèr (énn darrè) / à l'aile : a l'estrem (a l'éstrémm) par dessus=dessús (per dessuss) / tout droit=tot dret , dret ! (toutt drétt, drétt) / au coin : au canton (aw cantou) , au cornèr (aw cournè) |
(vers) là-bas =enlà
(énnla) (vers ici) par ici = ençà (énnça) |
|||
|
Conseils
: vite=viste (bisté) / à toute vitesse : a hum (a hümm) // calmòs : tot doç (toutt douç) , shuau (chüaw) // attention! atencion (aténnssiou), avisa't (abisott) , avistaz-ve ! (abisa-pé) |
||||
|
Termes :
ballon= balou / ballon de rugby : veishiga (béchigo) / point : punt (püntt) / le sifflet=lo shiulet (lou chioulétt) / chandelle : candela (candéllo) / lob=passensús (passénnsus) tortue, maul : la tortuga (tourtugo) // trois points : tres punts (tréss püntss) / tête à tête (de front) : cap a cap (capp a capp) / mêlée : la mesclanha (la mésclagno) , lo mescladís (lou méscladiss) / perches las barras (lass barros) / rebond : lo rebomb (lou réboumb) / donne, passe : balha (baillo) / la touche : la toca (touco) / dehors : dehòra (déhòro) / dedans : dehens (déhénss) le carton : lou cartou / mi-temps : pausa (pawso) |
||||
| attrape le ballon, l'adversaire = gaha'u récupère le ballon=arrecapta |
laisse= deisha laisse-le=deisha'u |
pour un vilain geste, on
peut traiter l'adversaire de hastiau faute=fauta un cou=un còp |
||
| fais la passe= passa, hè la passa
contre-pied=contra-pè , lo contre |
fonce.z hula, hulatz /
tuma.tz suivez=seguitz / suis=segueish |
pénétrer avec vigueur =
honhar (mêlées) feinte=finta ! |
||
| reviens, revenez = torna, tornatz /
viratz=demi-tour va tout droit=tira en davant , en davant |
bouge, bougez
(remuez-vous) = bolega, bolegatz / traverse=trauca /
traversez=traucatz drin de nèrvi=un peu de nerf |
saute=sauta ! mei haut=plus haut ! | ||
|
passe sur le côté : passa peu costat (passo péw cosutatt) , peu
costats (péw coustattss) dans l'axe : per l'èish (pérr l'èch) |
drop
: las barras (las barros) en l'air (le ballon) : au cèu (aw cèw) |
à droite : a dreta
(a dréto) /
à gauche : a l'esquerra (a l'ésquéro) au centre : au centre (aw céntré) |
||
|
touche : tòca
(tòco) - sortie : sortida (sourtido) - la ligne de
touche : la banda (la bando) . - mettre sur la
touche (mettre à l'écart) : estremiar (éstrémia) -
demeurer sur la ~ : demorà's per l'estrem |
||||
|
viens ici : ça-i t'ací
/ venez de ce côté-ci : ça-vietz ençà. / allez de ce côté-là :
anatz enlà \d'aqueth costat à deux=a dus |
hors-jeu : hòra / hòrajòc (hòrayòc) où es-tu ? on ès (aw n'èss) où êtes-vous ? on ètz (aw n'ètss) |
|||
|
attaquez : atacatz (atacatt)
- en défense : en defensa (énn défénsso) au pied : au pè (aw pè) - à la main : a la man (a la ma) / aux jambes : aus camas (awss camoss) |
sors de là : tira't d'aquiu
sors de l'embarras : tira't deu puishèu |
|||
|
Interjections
: brrr'p, ça-i ! (pour appeler les brebis) - bibiu ! bibiu ! (pour appeler les petites oies) - (pour appeler les petits canards) guiton ! guiton ! ((pour appeler es porcs) chu, chu, chu ! - (pour appeler les poules) pochina ! pochina ! (pour appeler les poussins) poric ! poric ! (pour appeler les vaches) ça-i, vien, ça-i ! (pour interpeller une personne qu'on tutoie) hèp !; hòu !; hò ! (pour interpeller une personne qu'on vouvoie) hèi ! - (pour arrêter bœufs ou vaches ) boà !; joà ! la ! - ( pour arrêter jument et cheval) shò ! la ! ( pour chasser le chat) fut ! - 'pour chasser le chien) passa ! - (pour chasser le porc, ou les gens, insultant) hoi !; hoish ! (pour chasser la volaille) che !; halo !; hala ! - (pour faire avancer e cheval) i!; hai ! - (pour faire avancer l'attelage de boeufs) vè !; bovè !; vè bovè ! - (cri pour faire avancer les vaches) vè !; vè vaca vè ! - (cri pour faire ralentir le cheval) toishau ! - ( cri pour faire tourner le cheval à droite) ò, i, ò ! - (pour faire tourner le cheval à gauche) i, ò, i! (cri pour exciter un chien à l'attaque) tòca-la !; tòca-li ! - (interjection pour imposer le silence) sho ! shò ! |
||||
|
encore : enguèra
(énngouèro) - une
autre fois : n'aute còp (gnawté còpp) / reviens'y, recommence : torna-t-i (tourno-ti) / revenez-y : tornai'tz (tournaytt) |
c'est termine= qu'ei acabat / shiula : siffle |
regarde-le(les) : uèra regarde : espia |
||
|
Slogans tots amassas, tots amassas, tots ! tots ! un còp, dus còps, tres còps, quate còps, cinc còps, e ratautau lhèva los uelhs l'arbitre, e rautautau lhèva los uelhs mei haut |
drin d'arsec : de la volonté | souffle : boha / soufflez : bohatz | ||