{ Sommaire béarnais }
{ accueil général }

DICTIONNAIRE FRANCO-BÉARNAIS   ©

~*~
 [les bases] [grammaire] [conjugaison] [
drin de tot] [phrases courantes] [le béarnais au quotidien
[ débutants ] [origine des noms de familles béarnaises] [groupes folkloriques] [prénoms béarnais du moyen-âge
~*~

* Pour faciliter la lecture, la prononciation des mots délicats a été souvent transcrite en phonétique,
les lettres à prononcer écrites en gras et les endroits d'intonations généralement soulignés.
Pour chercher un mot dans la page, tapez CTRL et F

LETTRE 

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

tabac

tobac (lou toubacc)
qu'èi deishat de fumar = j'ai arrêté de fumer

table

taula (la tawlo)
Endevinalha : qu'a quate patas e ne sap pas caminar (elle a quatre pattes et elle ne sait pas marcher )   ? 

tablier

devantau (lou débantaw) - 

tache

plap, taca, maca

tâche

obratge

taire (se)

carar , cara's

talonneur

talonaire , arresteraire

talus

terrèr, varat

tant

tant (tan) - devant une voyelle on prononce tann (ex: tant encuentat [tant affairé] )
devant une consonne, on prononce tâ (ex: tant lèd  [aussi laid] )

tante

tanta , tata

taper

tustar, truca

tarder

trigar, tardar / tardif (attardé)  = tardiw

tas

pla, molon, piga[foin] 

tasse

taça

tâter

tastar, paupar / a tastas

taudis

cahorn

telle

tau ( taw)

télévision

television (télébisiou)

tempête

tempèsta 

temps

temps (lou tén)

tenir

tiéner, tire, tir, ter

tente

tenda

terminal.le

terminau-ala

terre

tèrra /  Qui dit : pica'm pregon; talha'm ardon; tira'm la mossa; que't plearèi la borsa (houe-moi profond; taille-moi rond; ôte-moi la mousse; je te remplirai la bourse   ? 

terroir, territoire

terrador - parçan a un sens administratif

téter

popar (poupa)

tête

cap  -  tête à tête=cap a cap -   biarnes cap e tot, veut dire béarnais jusqu'au bout des ongles

tête (vilaine)

mus 

têtu

capborrut-uda

thé

thym

branon, pimbo (pïmbou)

tiers

terç

tintamarre

un  borrom-borrom

tiroir

tiret-a 

tisserand

tisnèr.a ; teishenèr.a - Los Tisnèrs est un des sobriquets des habitants d'Iseste; Los Tisneraires est un des sobriquets des habitants de Buzy;  Los Tisneròts, un de ceux des habitants de Coarraze

toi

tu 

toilette

faire sa ~ = lavà's

toilettes

còmuns (lous coumuns) - anar deu còs (aller du corps) = aller à la selle

toit

teit (lou téyt) , tét
aver ua gotèra au teit (aver uo goutèro aw téyt ) = avoir une gouttière au toit (être sur la corde raide .. ou être toqué)
-Endevinalha: ua causa qui ei tota de pedàs  ? (une chose qui est toute rapiécée)     ? 

tomber

càder, escàder [arriver, échoir]
qu'ei mancat de càder = j'ai failli tomber

tondeuse

tonedera

tonnerre

tonèrre, tonnerrat; rugle, perigle - pet dé pour dire coup de ...

toqué

martelat (qu'éy martelat)

torchis

couloumat, massacanat

torticolis

lo còth-quèch

toujours

tostemps (toustém)

tourbillon

remolin 

touriste

torista 

tourner

virar , tornejar, varar
des tours et des détours = torns e viradas

tournoi

tornei

toussaint

marteror (martérou) .. c'est aussi le nom du chrysanthème
har marteror = déménager - parce que certains contrats se terminaient à cette époque

toucher

tocar ...frapper, concerner
tòca ! tòca l'i ! ordonnent les bergers à leurs chiens pour faire avancer leurs bêtes

tout-e

tot-a (tout-o) / briga= rien du tout

tout à l’heure

totara (toutaro) , en l’òra , en d'òra

toutefois

totun  (toutu)

toux

tossiquèra /tousser=tossir

tracteur

tractur

traîneau

satèc - les satequèrs (utilisateurs de trîneaux) est un des sobriquets des habitants de Bescat

tranche

lesca, talhuc -   " tres talhuc de lard e ua saucissa, deisha les mèstura Jacolet ..."
(trois tranches de lard et une saucisse, laisse le mauvais pain de maïs, Jacoulet )

transformé

transformar (transfourma)

transi

ahriçat 

transport-eur

carreja-ire (carréyayré)

travail

tribalh (lou tribay)

travailler

tribalhar / travailleur=tribalhador-a

travers

trubèrs (trubès)

trèfle

treu (tréw) - on croyait autrefois que des feuilles de trèfles jetées dans le bénitier empêchaient les sorciers de sortir de l’église  -  pour le jeu de cartes, on dit pata de gat (patte de chat)

treize

tretze (trétzé) / treizième=tretzau

trembler

tremolar (trémoula)

trempé

chop (tchoup

très

hèra, hòrt , plan

tricot

tricòt (lou tricòt)

trinquer

brindar, trincar

trois

tres (trés)

trois-quarts

tres-quarts 

troisième

tresau (trésaw) 

tromper

enganar , guilhar
- Arreproèr : qui cred guilhar a Guilhòt, Guilhòt que'u guilha (à malin, malin et demi

trop

tròp (tròpp) - Arreproèrs : Lo pro qu'ei pro e lo tròp qu'ei tròp (de la mesure en toute chose) 
                                               Lo tròp n'ei bon enlòc (le trop n'est bon nulle part)

trompette

trompeta (la troumpéto)

trottoir

trepader (lou trépadé) ; de trepar=piétiner, trépigner

trou

horat (hourat), clòt   - lapalissade : que vau miélher un lèd pedaç qu'un bèth horat (il vaut mieux un vilain rapiéçage qu'un beau trou)
lo horat milhoquèr (le trou de l'épi de maïs) désigne la bouche .. ou le sexe féminin ?!?!

trouer

horadar 

trouver

trobar (trouba) - qu'ei de mau trobar=c'est difficile à trouver

truite

truèita

tuer

tuar , matar  -  l'abattoir est le tuader

tuile, brique

teula (la téwlo) /  tuilerie=teulèra ( téwlèro )  /  tuilier = teulèr ( téwlè)
Teulèrs est un des sobriquets des habitants de Lagor; l'autre étant Trucamartèths; Teulaires est le sobriquet des séronnais

tumulte

horvari, batahòri

tuyau

canèth

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

 

   -Ubèrt-