|
{
Sommaire béarnais }
|
DICTIONNAIRE
FRANCO-BÉARNAIS
©
|
|
~*~
[les
bases] [grammaire]
[conjugaison]
[drin de tot]
[phrases
courantes] [le béarnais au
quotidien ]
[ débutants
] [origine des noms de familles
béarnaises] [groupes
folkloriques] [prénoms
béarnais du moyen-âge]
~*~
*
Pour faciliter la lecture, la prononciation des mots délicats
a été souvent transcrite en phonétique,
les
lettres à prononcer écrites en gras et les endroits
d'intonations généralement soulignés.
Pour
chercher un mot dans la page, tapez CTRL et F
LETTRE
![]()
|
page |
pagina |
|
paie |
paga (la pago) - paga paisan ! disaient les anciens abreuvés de taxes |
|
païen |
pagan-a - le mot paysan vient de païen, car le christianisme a mis beaucoup de temps avant d'investir les campagnes et de convaincre les campagnards |
|
paille-ette |
palha - pampalheta
- à quelqu'un qui dit et, et .. , on lui répond
palha, car on fait l'amalgame entre et et hen (le foin), qu'on
prononce de la même manière |
|
pain |
pan (pa)
/
que notre pain est bon =b'ei bon li noste pan ( béy bou lou nousté
pa) |
|
paître |
pèisher - pèisher-las cortas, c'est paître l'herbe jusqu'à la racine; ..n'en rien laisser perdre ... équivalent de racler le fonds de tiroir . |
|
paix |
patz - Gaston Fébus et Henri IV, nos deux plus puissants vicomtes ont signé quantité de patz et trèvas (paix et trèves), .... mes qu'esten tostemps de pauc durada (elles furent toujours de courte durée) |
|
palissade |
palenc (palénc) , palengat |
|
palombe |
paloma (la paloumo) - la palombière c'est la palomèra |
|
panier |
(lou) tistèth,
(la) tista - la tistèra est plus grande - un
tistalh de misèrias = beaucoup de misères |
|
panneau d’affichage |
taulòt , planchòt |
|
pantalon |
pantalon (lou pantalou) |
|
papier |
papèr -
un des sobriquets des palois est gratapapèrs
(gratte-papiers) .... maintenant il faudrait plutôt
dire tocamurgas (touche-souris) |
|
papillon |
parpalhó (lou
parpaillou) - parpalhejar signifie, danser
légèrement comme un papillon . |
|
pâquerette |
pimparèla |
|
paquet |
paquet (paquét) / paquet (d’avants)=coada (uo couado) |
|
par |
per (pér) |
|
parapluie |
paraploja
(paraplouyo) - |
|
parole |
paraula (parawlo) - ma mère m'avait appris le joli mot d'emparaulat (tenu par la parole - contrat verbal) , qu'elle m'a plusieurs fois rappelé - ua paraula, c'est aussi une grosse femme envahissante !!! |
|
parcage |
parcatge |
|
parce que |
premor (prémou) |
|
pardonner |
perdonar (pérdouna) |
|
parfait |
perfèit-a |
|
pareil-le |
parièr-a - que's sembla tot parièr a son pair = il ressemble tout à fait à son père |
|
parent |
parent (parén) |
|
paresseux |
les expressions sont
légion: caça-l'ompra (chasse l'ombre) ;
plumassèr,a (qui aime paresser dans la plume) ;
coishinèr,a (qui aime le lit, les coussins) ;
escodacerisas (ôte les queues des cerises) ;
espèra-a-l'ombra (attend à l'ombre) ;
pausa-l'i-tot-doç (pose l'y tout doucement); escota ploja
(écoute si la pluie arrive) |
|
parfait, parfaitement |
perfèit.a ;
complit.a / dehet signifie vite et parfaitement |
|
parking |
parcatgé |
|
parler |
parlar , devisar |
|
partager |
partatjar, despartir |
|
particulier (en) |
especiaument, despart(a) |
|
partout |
pertot (pértout) |
|
passage |
passatge , passader / passatgèr-a |
|
passé |
le passé = lou passat . |
|
passer(2 sens) |
passar / on ne peut se passer de = ne podem pas har shens ... |
|
passereaux |
parrats (moineaux, mésanges ... ) - sobriquet des habitants de Lons |
|
pâte |
pasta |
|
paternel |
pairau (payraw) |
|
patron |
mèste |
|
patte |
pata |
|
pâturage |
peishader (péchadé) |
|
paupière |
perpèra -
battre des paupières = perperejar - |
|
pauvre |
praube-a (prawbé)
- selon un Arreproèr; bien qu'il soit pauvre, le béarnais
conservait sa fierté : |
|
payer |
pagar |
|
pays |
país - Nom de la radio locale 100% béarnaise País - …qu’èm país! s'entre disent les béarnais expatriés (nous sommes des pays) - "L'accent deu país on èm vadut, que demora dens l'esperit e dens lo còr, com dens la lenga" |
|
paysan |
paisan (paysa) |
|
peigne |
pienti / se peigner=pienta's ( piéntà's) |
|
peindre |
pintrar / pintre, pintrador |
|
peine |
pena |
|
peinture |
pintrura |
|
pêle-mêle |
chorrolh-borrolh , a sorroms e borroms -(a sourroums e bourroums / chourrouy-bourrouy) |
|
pèlerin |
pelegrin - Comptine
.. aquéth praube pelegrin, (ce pauvre
pèlerin) |
|
pelote |
pelòta |
|
pencher |
péner ; se pencher = clinà's / un penchant pour .. ua botada |
|
pendant |
pendent (péndén) |
|
pendre |
pèner |
|
penser |
pensar - "que hèi ço qui'm hè plaser, e que'm chepica de pensar perqué " (je fais ce qui me fait plaisir et ça m'ennuie de penser pourquoi) -Francis Jammes- |
|
perdu |
esbarrit |
|
perdre |
pèrder |
|
perdreau |
perdigalh (pérdigay) - indique aussi quelqu'un de dégourdi / certains disent tà perdigalh (aux pays des perdreaux), pour désigner un endroit perdu |
|
père |
pair (lou pay) /
grand-père= pair-bou (paybou) , pairan
(voir grand
..) |
|
périlleux |
perilhós |
|
période |
passa , periòde, temporada |
|
persil |
peirassilh |
|
personne |
persona /
personnel= personau (pérsounaw) |
|
pétanque |
petanca |
|
péter |
petar
- "Je m’en vais exercer ma vertu carminante" disait
Rabelais/ petar, c'est aussi casser (comme en français) |
|
petit |
petit (se prononce
pétit) -
O-
/ petite s'écrit petita et se prononce pétito |
|
pétrole |
petròli |
|
peu |
chic / un peu=drin (drïn) / peu à peu= chic a chic |
|
peu importe |
aquò rai (acò ray) |
|
peuple |
pòble - lo pòble unit jamei sera vençut (el pueblo unido jamas serà vencido) |
|
peur |
paur (pòw) - on disait plutôt met (mét) dans les vallées |
|
peut-être |
dilhèu (dillèw) |
|
pharmacien |
farmacian-a |
|
physique |
fisica |
|
piailler |
porilhar , piaular |
|
pie |
agaça -
pas ua perpéra d'agaça [même
pas une paupière de pie ] = rien |
|
pièce |
pèça,
pedaç [reprise] / los pedaç était le
sobriuet des habitans de lées-Athas |
|
pied |
pè / pied
nu = pèdescauç (pédéscaws)
- surnom du lièvre et de l'ours - sobriquet des
habitants de Lannecaube |
|
pierre |
pèira (pèyro) - los peirèrs est le sobriquet des habitants de Louvie-Juzon |
|
pieu |
pau (paw) [origine
de la ville de Pau, car il était planté dans le gave, un
pieu signalant un gué pour pouvoir traverser] |
|
pigeon |
lo colom (lou couloum) - lo colom que corocoqueja (roucoule) |
|
pilier |
pialèr , pialèr |
|
piment |
pipèr - d'où la pipérade |
|
ping-pong |
pim-pom (pïm poum) |
|
pique-nique |
patauleta (patawléto); mot composé de pan(pain) et de tauleta (petite table) |
|
piquer |
picar, chacar / picada, picadura, piucada [insecte] |
|
piquette |
vinat ; arrèr-vin (arrè-bi) = fond de vin |
|
pis |
adv=sordeish, piri / tant pis = rai (ray) / pis de vache =braguèr - ce mot de braguèr s'applique aussi à tout ce qui indique un volume important comme une masse de nuages etc... |
|
place (2 sens) |
plaça (plasso) |
|
plafond |
soulérat / plancher = taulérat (tawlérat) |
|
plage |
plaja (la playo) |
|
plaindre |
plànher (plagné)
- as fenit de't planher |
|
plain-pied |
plan-pè |
|
plaine |
plana ; plaines
alluviales des gaves = arribèras ou ribèras
(qu'il ne faut pas confondre avec rivières dites arrius)
- voir le groupe
folk béarnais
oloronais
Montanhas e Ribèras |
|
plaire |
plàser , agradar |
|
plaisanter |
peguejar; peguessejar ; chinar |
|
plaisir |
plaser (plasé) - a plaser = minute, doucement, du calme ... |
|
planter |
plantar |
|
plat |
plat /adj=plan-a (pla;plano) |
|
plein-e |
plen (plé) , plea (pléo) |
|
pleurer |
plorar (ploura)
/ ploriquejar = pleurnicher |
|
pleuvoir |
plàver (plabé), plòver - exercice d'articulation: que plau plan (qué plaw pla) => il pleut bien |
|
plier |
plegar / une plie [jeu] = ua plega (üo plégo) |
|
plié |
croishit |
|
ployer |
croishir - croishir signifie aussi casser, craquer ... faire craquer un baiser se dit har croishir un pòt |
|
pluie |
ploja (la
plouyo) / pluvieux-se= plojos.a (plouyous-ouso
- ) |
|
plupart |
màger part |
|
pluriel |
plurau (pluraw) |
|
plus |
mes (méss) , mei (méy) |
|
plusieurs |
hèro, mantun |
|
plutôt |
meilèu (méylèw) |
|
poêle |
padèra , sarta |
|
poids |
pes (pés) |
|
poignet |
punhet / poing, poignée = pugn, pugnat, punhèro |
|
poils |
peus (péws) |
|
poing |
punh (lou pugn) |
|
point |
punt / pointu-e = pounchut-udo / à point = a talh |
|
pointer |
puntar / se montrer =becar ( béca) / pointe= pund(t)e |
|
poire |
pera (péro) |
|
poireau |
porret (pourrét) - lo porret de can (poireau de chien), c'est l'asphodèle |
|
poison |
poson (pousou) / on donnait souvent le nom de posoèrs - posoèras (empoisonneurs) aux personnes soupçonnées de commercer à mal escient avec l'au-delà / de nos jours c'est le nom qu'on attribue aux pollueurs |
|
poisson |
peish (péch)
/ pêcheur =pescador, pescaire (
pescadou-pescayré) / |
|
poitrine |
peitrina |
|
poivre |
péber (pébé) |
|
politesse |
politessa |
|
pomme de terre |
trufa (trufo) , patata |
|
pommier |
pomèr / la poma
(poumo) = la pomme |
|
pont |
pont (lou poun) |
|
populaire |
populara / peuple= pòble |
|
pòrc, porcèth,
bitou (petit cochon) - les habitants de Maucor et de
Saint-James ont
hérité du sobriquet de Porcatèrs (porchers); ceux de Moumour
étaient dits Pelaires |
|
|
portail |
portau (pourtaw) |
|
portail à claire-voie |
cleda |
|
porte |
pòrta /
portillon= clédou |
|
porte-monnaie |
pòrta-moneda |
|
porter |
pòrtar / portador |
|
portez-vous bien |
hètz beròi - porte-toi bien=hè beròi |
|
portrait |
portrèit -
espia'm aqueste portrèit (regarde-moi ce portrait) dit-on
en désignant un enfant tout barbouillé ou une
personne mal habillée ... |
|
pot de terre |
topin (toupi) - Ils
étaient fabriqués localement (essentiellement à
Garos, Bouillon, Laàs et Montfort) de manière très
rustique, mais ils étaient très résistants
et servaient à quantité de choses
. On en disait : " Topins de Garòs ; Dotze per
trente sòs !" soit, topins de Garos; 12 pour 30 sous (ce
qui était donné) |
|
potage |
pòtatge |
|
poteau |
pau (paw) - c'est aussi un pieu marquant un gué (qui a donné son nom à la ville de Pau), ou un pieu marquant une frontière comme le col de Pau, en haute vallée d'Aspe) |
|
pou |
pedolh (pédouy) |
|
pouce |
lo cracapedolhs = le craque-poux |
|
poule |
pora (pouro)
, garia, cloca / la pora que cascadeja (quand elle a fait
l'oeuf) /poulet = poret (pourét) |
|
poulette |
poriqueta ; porcereta
- La comptine qui suit et
très célèbre en Béarn. (il en existe
de nombreuses variantes) . On prend la main d'un enfant, et on
promène son doigt sur sa paume en disant: |
|
poumon |
paumon (pawmou) - à l'issue des pèle porcs, on utilisait certains abats dont essentiellement les poumons pour constituer un plat excellent : la fressure (nombreux synonymes) |
|
poupée |
nena,
monaca - monacòta
- s'emploie aussi pour désigner une petite fille |
|
pour |
tà, entà,
per (pér) |
|
pourquoi |
perqué, entà qué - c'est pourquoi = en-per-ço |
|
pourtant |
totun (toutu) |
|
pousse (ua) |
brot, brosta, sabiu (scion), tarèr (pour plantation) |
|
pousser |
sens d' enfoncer = honhar (hougna) |
|
pousser de la tête |
hular |
|
poussière |
proba (proubo) |
|
poutre |
piterau, (piteraw) - la cerimana est la poutre-maîtresse, d'où de nombreuses allusions |
|
pouvoir |
poder (poudé)
/ puissant-e=poderos.a (poudérous-o) |
|
pratique |
pratic |
|
pré |
prat, hiar |
|
précaire |
precari |
|
premier |
prumèr -a, purmèr-a |
|
prendre |
préner , gahar |
|
prénom |
nom petit (lou pétit noum) |
|
président |
president , capdau |
|
presque |
just, quasi |
|
pressé-e |
pressat (ada) |
|
près |
près, au ras de, pròcha |
|
prêt |
prèst / prêter = prestar |
|
prévoir |
prevéder |
|
prier |
pregar / pregària |
|
printemps |
prima, primavèra, primtemps (prïnténs) |
|
prix |
prètz (près) [le coût] / prèmi [prix-récompense] |
|
procès-verbal |
verbau (bérbaw) |
|
prochain |
qui vien - à la prochaine= dinc a las purmèras (jusqu'aux premières) |
|
proche |
pròche-a |
|
professeur |
professor (professou) |
|
profond(e) |
pregond(a) - que'n a de pregond => il a les poches bien remplies |
|
proie |
presa, preda |
|
promenade |
passei, passejada / se promener=passeja's |
|
promptement |
lèu hèit ; de hic |
|
propice |
pròpici |
|
propre |
pròpi , net-a |
|
propriété |
proprietat / proprietari |
|
protéger |
protegir / abriter= endosta |
|
protestant |
huganaut - sobriquet des habitants d'Osse-en-Aspe |
|
proue |
esquiau |
|
prune |
prua |
|
publicité |
publicitat / publicitari |
|
puce |
puç / herrar puç = tenter l'impossible (entreprendre quelque chose d'inutile et/ou voué à l'échec) |
|
purée |
pureia |
|
putain |
puta, pèth, gorrina - Hilh de puta est le juron numéro un des béarnais ; il prend des significations différentes selon les contextes dans lesquels il est dit, et selon la manière de le dire - il exprime aussi bien l'étonnement, que la satisfaction, la crainte, l'énervement, la colère, la joie ... |
|
putois |
gat-pitòish |
Initiation
au béarnais :
[débutants]
[les bases] [la
grammaire] [la conjugaison]
[l'écrit-Arreproèrs]
[phrases types] [le
béarnais au quotidien]
-Ubèrt-