{ Sommaire béarnais }
{ accueil général }

DICTIONNAIRE FRANCO-BÉARNAIS   ©

~*~
 [les bases] [grammaire] [conjugaison] [
drin de tot] [phrases courantes] [le béarnais au quotidien
[ débutants ] [origine des noms de familles béarnaises] [groupes folkloriques] [prénoms béarnais du moyen-âge
~*~

* Pour faciliter la lecture, la prononciation des mots délicats a été souvent transcrite en phonétique,
les lettres à prononcer écrites en gras et les endroits d'intonations généralement soulignés.
Pour chercher un mot dans la page, tapez CTRL et F

LETTRES    N - O

nager

nadar 

naissance

neishença (üo néchénsso)

naître

néisher (néché) , vàder (badé) / il est né =qu'ei vadut (qu'éy badut-udo)
A noter que vadut signifie à la fois, né et devenu: c'est comme ça qu'on peut dire  - " ne soi pas vadut hòu puishque soi vadut atau" (je ne suis pas devenu fou, puisque je suis né comme ça)

natation

natacion (natassiou)

navet

arraba - Endevinalha : blanc com néu e néu n'ei pas; que pòrta huelhas e arbe n'ei pas 
(il est blanc comme de la neige, mais n'est pas de la neige; il a des feuilles, mais n'est pas un arbre )
    ? 

nécessaire (le)

lo dequé -  un bèth dequé = un beau bien, une belle aisance

néflier

mèsplèr  -  Jan-Mèsplèr = Jean du néflier (Jean-Bâton) - sobriquet d'un homme dur et solide. On fait des aiguillons et des makilas avec le bois de néflier 

négoce

negòci 

neige-r

néu (la néw)  -  nevar / il va neiger=que va nevar (qué ba néba)

nerf

nèrvi - qu'a los nèrvis= il (elle) est énervé.e

neuf (2 sens)

nau (naw) /  neuve= nava (nabo)  / neuvième=navau (nabaw)
1°comptine: - Que i a de nau ? (qu'y a-t-il de neuf?)
                      - Arren de nau, tot de sèt e de hueit ! (rien de neuf, tout de sept et de huit!)
2° comptine: - Que i a de nau ?  (qu'y a-t-il de neuf?)
                       - La nosta vaca qu’a hèit un chivau (notre vache a fait un cheval)

neveu

nebot (nébout)   /  nièce=neboda (néboudo)

nez

nas (lou nass) - a vista de nas est l'équivalent français de "à vue de nez", mais est beaucoup plus employé en Béarn

nid

nid (nit) Endevinalha : un beròi ostalet, grana pòrta shens frisquet e nada frinèstra 
                                          (une jolie maisonnette sans loquet, ni fenêtre)
    ? 

n'importe..

n'importe = sia çò qui sia !  ;  n'importe qui = qui que sia (qui qué sïa ) ;  n'importe quoi = que que sia (qué qué sïa)  ;  n'importe où = on que sia (oun qué sïa)

n'importe comment

bourrigo-bourrago ; à la bambòla

noël

nadau (nadaw) - Nom du groupe béarnais et gascon numéro un -   Las nadales étaient les journées précédant la noël,
et lors desquelles les enfants parcouraient les rues des villages en quémandant oeufs et autres choses..

noir

negre-a (négré)

noisette

averan   -  Endevinalha: ua damisèla non ved ni nueit, ni dia, hens la soa crampa 
                                 (une demoiselle qui ne voit ni la nuit, ni le jour dans sa chambre)
   ? 

noisetier

averan(h)èr  -  ua tisana d'averanhèr, c'est une volée de coups

noix

esquilhòts  -  pèrde's los esquilhòts (se perdre le noix)  = péter

nom

no(noum)

nombreux

nombros-osa (noumbrous-oso)

nombril

melic - en montagne c'est la poutre à laquelle on attache les bêtes  (?!?!)

nommer

nomar 

non

nani O , non (nou) - on peut dire "méss qué nani", pour renforcer; comme on dit "méss qué quiò"

note

nòta 

nourriture

neuritut (néwritut/ surabondance = hèish;  hartèra  /
que'n èi hartèra (qu'én èy hartèro) = j'en ai marre, j'en ai assez (je suis saturé)

nouveau, nouvelle

navèth (nabèt)  , navèra (nabèro) - on désignait autrefois les terres nouvelles, c'est-à-dire défrichées, sous le nom de Navèras   //   que i a de navèth = arren, qu'ei tot vielh (qu'y a-t-il de nouveau ?  - rien, tout est vieux)

noyer

negar , anegar / arbre=noguèr - Nombreux patronymes à partir de ce nom, comme Noguès, Nouguès etc ..

nu-e

curt-a, nud-a  

nuage

crum , nubla 

nuance

nuança 

nuit

nueit (la nouéyt) / ce soir = a nueit ( à nouéyt )  /  bonne nuit = bona nueit
à la tombée de la nuit = a boca de nueit (à bouco dé nouéyt)

nul-le 

arés, nat, nada

nulle part

enlòc

obéir

créder (crédé) - que pòts créder,  est une menace => tu ne perds rien pour attendre

objecteur

objector - Il y eut plusieurs objecteurs de conscience, à préférer passer des années dans des fermes béarnaises, plutôt que de faire le service militaire.. le plus célèbre d'entre eux est Éric Pététin qui a milité par la suite pour empêcher que ne se réalise,  à travers la vallée d'Aspe, une route à grande circulation,  à destination de l'Espagne.
Une aspoise les appelait avec déférence :"protecturs de confiença" (proutécturs dé counfiénço )

objet

objècte 

obligation

obligacion (oubligaciou) ; cuenta (couénto)

obscurité

escurada ; escuranha

obstacle

trebuc -   (a donné des patronymes)

occitan

occitan (ouccita)

octobre

octobre (octoubré)

oeil

uelh (ouéy) /  oeil de boeuf = buau ( büaw ) 
Endevinalha
:  que son dus hrairs, mes ne's poden pas véder  (ce sont 2 frères, mais ils ne peuvent pas se voir)
    ? 

oesophage

horat milhoquèr (trou à maïs) - se dit aussi grossièrement pour désigner le sexe féminin

oeuf

ueu (u ouéou) -  Endevinalha : A noste que i a un barricotet (chez nous, il y a un petit barricot)
                                                         Qui n’a pas ni cerc,  ni broquet ? (qui n'a ni cercle, ni robinet
  ? 

oeuvre

òbra

officiel

oficiau-ala (oficiaw)

offrir

auherir 

oie

auca (uo awco) - Jan l'Auquet (gardien du troupeau d'oie),  c'est un désoeuvré
los auquèrs (ou aucatèrs) est un des sobriquets des pontacquais

oiseau
oiselet

ausèth (u awsèt)
auseron (awsérou) -  - voir le groupe folk béarnais
Los Auserons

oignon

cèba - "la vita qu'ei ua cèba qu'espelucam en plorant" (la vie est un oignon qu'on épluche en pleurant)

ombre

ombra - il y a de nombreux mots créés à partir de celui-ci, comme ombreta (petite ombre), ombrejada (grande ombre et aussi, moment passé à l'ombre) .. etc.. Est également employé au sens figuré comme dans le proverbe ci-dessous:
-grana gentassa; grana ombrassa (grand paquet de mauvaises gens; défauts prononcés et/ou très gênants)

omelette

moleta (la mouléto) -  ua moleta de cinquets (üo mouléto dé cïnquéts) = une omelette qui ne vaut rien

oncle

oncle (ounclé) ; oncon (ouncou) - on désignait parfois, autrefois, l'oncle qui restait à la maison du fait de son statut de cadet, sous le nom de coucou (soit coucou et cocon à la fois !)

ondoyer

ondejar  (oundéya)

ongles

unclas 

orage

auratge (awratyé) - Un jour un évêque vint visiter l'église d'un village. L'enfant de choeur demanda au curé :
"quin cau tindar las campanas, mossur curè? Ce dernier répondit par "com taus auratges!"
              (comment faut-il sonner les cloches ? comme pour les orages! )

oral

orau (ouraw)

orange

iranja (iranyo) -  qui a panat l'iranja deu mèrcadèr ....? chantait un certain Gilbert

orchestre

orquèstra 

ordre

òrdi- veut dire tout à la fois,  loi, règle, race, espèce, sorte 

oreille

aurelha (uo aouréyo) - l'aurelhut, c'est l'âne (dit aussi lo ministre)
estar d’arrevira-shiulet, c'est avoir l'oreille fine

oreillons

aurelhons 

oriflamme

auriflam 

orner, parer

afaitar

os 

òs  / os de jambon = camajon , trébuc
L'òs qu'ei arroganhat ( l'òs qu'éy arrougagnat ) = l'os est rongé [la messe est dite, l'affaire est classée]
Arreproèr : ua lenga n'a pas d'òs, mes que'n hè portar de gròs (une langue n'a pas d'os, mais elle en fait porter de gros )  - avec des si, on mettrait Paris en bouteille
On chantonnait, enfant : arrecapta t'aqueth òs;  minja-le si vòs! (récupère-toi cet os; mange-te-le si tu en as envie! ) , soit: ne te plains pas et débrouille-toi tout seul. On disait aussi: que vòs? ... chuca't aqueth òs! (que veux-tu? .. suce-toi cet os!)

Ossau

l'une des trois principales vallée béarnaises - Aussau (awssaw)
Aussau! mas amoretas ! Aussau! jo me n'i vau !   (Ossau! mes amourettes! Ossau! moi je m'en vais!)

on (oun où es-tu ? = on ès (aoun ès)  Ooù est-il ? = on èi (aoun éy)O
où que ce soit = on que sia

oublier

desbrombar (désbroumba) - s'oublier=desbromba's   -  l'oubli, c'est de desbromb

ouest

cap-arrèr, cap-darrèr, au só darrèr

oui

 òc (ò) - que oui = quiò (kiò) - mais que oui = s qué kiò - voir le groupe folk que quiò

oust

anem, hòra ! ; anem, haut ! ; dehòra ! ; hòra d'ací ; hala ! huei d'ací ; tira't d'ací (en tutoyant) ;
halatz ! tiratz-ve d'ací  (en vouvoyant)
Expressions : Anatz v’arrejar (sortez vous mettre au soleil)  – Vè t’arrajar las puç  (va te mettre les puces à bronzer) -

outil

utís - [ se dit aussi pour parler péjorativement de quelqu'un:  aqueth utis ...  ou insturmen, ou pistolet.. ]

ouverture

obertura 

ouvrir

aubrir, obrir , orbir  -  ouvert.e = ubèrt.a

ouvrier

obrèr (oubrè) , aubrèr

ovale

ovau (obaw)

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Initiation au béarnais
 [
débutants][les bases] [la grammaire] [la conjugaison] [l'écrit-Arreproèrs] [phrases types] [le béarnais au quotidien]

   -Ubèrt-