|
{
Sommaire béarnais } |
DICTIONNAIRE
FRANCO-BÉARNAIS
©
|
|
~*~
[les
bases] [grammaire]
[conjugaison]
[drin de tot]
[phrases
courantes] [le béarnais au
quotidien ]
[ débutants
] [origine des noms de familles
béarnaises] [groupes
folkloriques] [prénoms
béarnais du moyen-âge]
~*~
*
Pour faciliter la lecture, la prononciation des mots délicats
a été souvent transcrite en phonétique,
les
lettres à prononcer écrites en gras et les endroits
d'intonations généralement soulignés.
Pour
chercher un mot dans la page, tapez CTRL et F
|
LETTRE
|
|
|
machine |
maquina - ~ à laver=maquina de lavar - ~ à repasser=maquina de lissar |
|
maçon |
massou / maçonnerie = masère |
|
madame |
madama , dauna (la nousté dawno) |
|
mademoiselle |
madamisèla , mamisèla (caro mamisèlo) |
|
magasin |
magasin (lou magasi) |
|
magnifique |
magnific,a ; suberbèth,-èra |
|
mai |
mai (may) - une expression disait long com la hami de mai (long comme la faim du mois de mai) parce qu'on avait en ce mois-là, presque terminé les provisions d'hiver et on faisait courir ce qu'il restait avant les récoltes et les durs travaux d'été qui nécessitaient une bonne sustentation. |
|
maie, pétrin |
mèit ( la mèyt) , la parau (paraw) était plus petite |
|
maigre |
magre (magré) / tu es un peu maigre = qu'ès drïn magré |
|
maigrelet |
magrestïn |
|
maillot |
malhòt |
|
main |
man (la ma) - avoir
le cœur sur la main : aver lo còr sus la man |
|
maintenant |
adara (adaro) / maintenant je m'en vais= adaro qué'm baw |
|
mairie |
mairetat |
|
maison |
maison (maysou)
/
ostau (oustaw) et casa
(caso) ont un sens plus général de
propriété (terre, maison, lieu
identificatoire et capital réunis) / la maison
casalèra, c'est la maison de naissance, la maison-mère |
|
mais |
mes (méss)
- a quelqu'un qui répète mes, mes ... on lui
répond: |
|
maïs |
milhòc /
lo milhocar =le champ de maïs ou la période de la
récolte |
|
maîtresse (de maison) |
dauna / la nousté dawno / dauna avait une connotation très positive |
|
mal |
mau / lo
maishant mau = le cancer / j'ai mal =qu'ei mau (
qu'èy maw......qué souy malawt) |
|
malade |
malaut-auda (malawt, malawdo) / maladie=malaudia ( malawdïo) |
|
maladroit |
desèstruc-uga,
malestruc -uga, estroç-a |
|
malaisé |
malaisit |
|
malédiction |
malaja ! (maudit soit ...) |
|
malgré |
a maugrat |
|
manger |
minjar (mïndya) - manger très vite= a l'escanat - manger à belles dents= nhacar a totas dents. |
|
manier |
manejar, trucar |
|
maniérée |
coèca (couèco) - maniéré = limiquèr |
|
manifestation |
manifestacion (maniféstassiou) |
|
manquer |
mancar |
|
manteau |
mantòl |
|
marais |
maresc , palud |
|
marche |
marcha |
|
marché |
mercat (lou
mércat) |
|
mardi |
dimarç / mardi est avant mercredi = dimarç qu'éy abans dimérç |
|
marécage |
lamon, gravèr, marescatge - |
|
marelle |
marèla , paraclito |
|
marié-e |
nòvi-a /
marier= maridar/ mariage=maridatge / une fois marié, ou,
après s'être marié => un còp
maridat |
|
mari |
marit / mon mari = lo men marit ( lou mé marit) |
|
marmite (en terre) |
topin (toupi) |
|
marque |
pic , signau (signaw) |
|
mars |
març -
Arreproèr
: març
ventos, abriu ploginos ; hèn lou paisan
gauyos |
|
marteau |
martèth ,
martètch / qu'ei martelat (qu'éy martélat
)=il
a reçu un coup de marteau (il est toqué) |
|
mât |
malh (may) - Le malh est un mât qu'on dressait à diverses occasions, comme la Saint-Jean, l'annonce de fiançailles etc .. " Que va caler plantar lo malh" annonce une bonne nouvelle |
|
match |
partida , encontre (énncountré) |
|
matériel |
materiau (lou matériaw) |
|
matière |
matèria |
|
matin |
matin (mati) / matinal= douréc, matiau (qu'ès matiaw) |
|
maussade |
malacaros |
|
méchant(e), mauvais |
maishant(a) (machan-to) |
|
médecin |
metge , medecin
( médéci ) - |
|
méfiant |
menshidèc / se méfier = menshida's( ménnchida's) |
|
mêlée |
mesclada |
|
même |
médish , parièr |
|
mener, emmener |
miar (mïa) |
|
mensonge |
mensonja |
|
mentionner |
mentàver |
|
menuiserie |
menuseria |
|
mer |
mar (ma) |
|
merci |
merci , merci hèra (hèro) = merci beaucoup |
|
mercredi |
dimèrcs (dimèrs) |
|
merde |
mèrda (mèrdo)
- fouille-merde = hurgassaire-a |
|
mère |
mair (la may) -
mamanòta, mamayòta, mamaròta,
mamaynòta |
|
mère-poule |
cloca (la clouco) |
|
mériter |
ameritar |
|
météorologie |
meteorologia |
|
méthode |
metòde |
|
mettre |
botar (bouta) - que la se v'i bota (qué la sépi bouto) = il se (vous) l'y met |
|
meuble |
muble (lou mublé) |
|
meurtri |
macat |
|
miche |
miche (gros pain de 2kgs) |
|
midi - minuit |
mieidia (miéydïo) - miejanueit (miéyonouéyt) |
|
mie, moelle |
medoth |
|
mien (le) - mon |
lou (eth) men (mé) |
|
mieux |
miélher (miéyé) / le meilleur= lou miéyé |
|
milan |
hali - en
comptant toute la Gascogne, ce rapace compte un nombre
impressionnant de noms |
|
milieu |
miei (miéy) |
|
millier |
milèr -
mille=mila (mila dius = mille dieux, est un juron) |
|
mince, menu |
prïm |
|
minérale |
minerala |
|
miroir |
miralh
- Endevinalha: n'i ètz
pas jamei estat, n'i seratz pas jamei; e que v'i podetz
véder |
|
misère |
misèria - Arreproèr: On i a misèria, que i a guèrra (oun i a misèro, qué i a guèro) = - Où il y a de la misère, il y a de la guerre [SC] / D'une maison de pauvres, on disait: "qu'ei l'ostau de porta-te n'i se n'i vòs", soit ( porte-t'en si tu veux en trouver) ... que son praubes com arrats de gleisa (ils sont pauvres comme des rats d'église) |
|
mi-temps |
pausa (pawso) - ua pausòta (üo pawsòto) = un petit arrêt |
|
mobilisation |
mobilizacion - lo còp de hialat |
|
moineaux |
parrats / aver parrats au cap => avoir une araignée au plafond |
|
moins |
mensh |
|
mois |
mes (méss) - quand quelqu'un vous répète mes, mes (mais, mais ), répondez-lui :".. mes, mes ... dotze mes que hèn un an!" (mais, mais ...douze mois font un an) |
|
moitié |
mieitat (la miéytat) , mitat |
|
mollet |
molet , popa de la
cama, pompilh |
|
moment |
pausa (pawso), moment (moumén) |
|
monde |
monde (moundé)
- réflexion d'une larunsoise en prenant le train pour
la première fois, pour aller de Laruns à Buzy: |
|
monsieur |
mossur (moussu) -
c'est parfois ainsi qu'on surnommait l'ours... c'est dire
s'il était respecté! |
|
montagne |
montanha (mountagno)
- voir le
groupe
folk béarnais
Montanhas e Rivèras |
|
monter |
pujar (puya) - la montée =ua pujada ( üo puyado) - pujar en atge , ou simplement pujar , signifie vieillir |
|
montre |
la montra
(mountro)- |
|
montrer |
(a) muishar (mucha)
- Arreproèr: ne cau pas amuishar
a hilh de guita de nadar |
|
moquer |
trufar - Le
Trufandèc était un personnage imaginaire béarnais. |
|
morceau |
tròç - il y a beaucoup de diminutifs / utilisé parfois péjorativement : tròç d'arren=rien du tout, tu ne vaux rien |
|
mordre |
moshicar , nhacar / morsure = un nhac (u gnac) |
|
mort |
mort (mour) - la
mortalèra (mourtalèro) désignait une
grande hécatombe lors de grandes épidémies
.. |
|
morue |
molua - utilisée beaucoup autrefois pendant la période du carême |
|
morveux |
au sens propre (hum!!), c'est moquirós ou mocanàs - c'est le sobriquet des habitants de Mongaston |
|
mot |
mot (mout) |
|
mouche |
mosca (üo mousco) - prendre la mouche : gahar la craba \la mosca \lo bruhet ; mosquejar. |
|
moucheron |
mousquilh, mousquit - voir le groupe de théâtre béarnais : Los Mosquilhons d'Issor |
|
mouchoir |
mocadeir (lou moucadè) - lo mocader deus paisans, c'étaient les doigts .. qui faisaient aussi office de peigne |
|
moudre |
moler |
|
moulin |
molin (mouli)
- meunier= molièr,a |
|
moutarde |
mostarda / passe-moi la moutarde=balha-me la mostarda (baya mé la moustardo) |
|
moutonner |
motonejar (moutounéya) |
|
moyen âge |
atge miejancèr |
|
mule |
mula - tant a bon pè
la mula, tant que dura (tant la mule va d'un bon pied, tant elle
dure) |
|
mur |
paret , muralha / petit ~ = murét / ~ de pierres sèches= roume |
|
mûr-e |
madur-a / |
|
musique |
musica / musicien=musicaire () musicayré |
|
mystère |
mistèri / misterious |
Initiation
au béarnais :
[débutants][les
bases]
[la
grammaire]
[la
conjugaison]
[l'écrit-Arreproèrs]
[phrases
types]
[le
béarnais au quotidien]
-Ubèrt-