|
{
Sommaire béarnais } |
DICTIONNAIRE
FRANCO-BÉARNAIS
©
|
|
~*~
[les
bases] [grammaire]
[conjugaison]
[drin de tot]
[phrases
courantes] [le béarnais au
quotidien ]
[ débutants
] [origine des noms de familles
béarnaises] [groupes
folkloriques] [prénoms
béarnais du moyen-âge]
~*~
*
Pour faciliter la lecture, la prononciation des mots délicats
a été souvent transcrite en phonétique,
les
lettres à prononcer écrites en gras et les endroits
d'intonations généralement soulignés.
Pour
chercher un mot dans la page, tapez CTRL et F
|
identité |
identitat (idéntitat) |
|
île |
iscla |
|
immeuble |
immòblé |
|
immuable |
immudable |
|
inconnu |
inconegut.uda - voir le groupe folk béarnais du même nom |
|
indépendance |
independéncia - Le Béarn fut indépendant jusqu'en 1620, et semi-indépendant jusqu'à la Révolution |
|
indiscret |
nas-agut, nas-de-clouco (de poule) |
|
infini |
infinit-ida (ïnfinit-ido) |
|
information |
informacion (ïnfourmassiou) |
|
installation |
instalacion (ïnstalassiou) |
|
instrument |
instrument
(ïnstrumén ou insturmén) |
|
intéresser |
interessar |
|
intérieur |
dehens (déhéns) |
|
interminable |
shens fin (chéns fi) |
|
interpeller |
ahupar |
|
isard |
sarri - le petit
isard est lo sarriàt /
lo sarricotet ou lo sarriolet est un très jeune isard /
sarricoquet= saut de cabri / un troupeau ou une trace d'isards
est ua sarriada / sarrièr=qui concerne l'isard / |
|
issue |
gessit-ida; sortida (sourtido) |
|
ivrognerie |
brilhaguèra;
pintèra; mau de pipe |
|
|
|
|
|
|
| jambe | cama (la camo) |
| jambon |
jambou (lou
yambou), cambajon - lo trebuc, c'est le reste de
jambon qu'on inclut dans la garbure lo mau temps passa e se'n torna lo bon; pendent que trincam peu torn de gras jambons (le mauvais temps passe et le bon revient, pendant qu'on trinque autour d'un gras jambons ) |
| janvier |
genèr, gèr
- Arreproèr :
endéu
prumèr de l’an ; los dias qu’alongan
d’un volet de hasa (dès le premier de l'an, les jours s'allongent d'un vol de coq) |
| jardin |
casau (lou casaw),
òrt (ancien) -Arreproèr : qui's vira de l'òrt porets e clocas, qu'a tostemps èrbas tà la sopa (celui qui fait sortir du jardin poulets et poules, a toujours de l'herbe pour la soupe) |
| jaune | jauna (yawne) |
| jeter | gitar , aborrir |
| jeu | jòc |
| jeudi | dijaus (diyaws) |
| jeune-sse | joen-essa (jouén-ésso) |
| jeunes filles | gojatas - " tau com las gats son tà arratar; tau las gojatas son tà trompar " (telles que les chattes sont (faites) pour attraper les rats; telles sont (faites) les jeunes filles pour tromper ) écrivit un jour un poète éconduit |
|
joie joyeux |
jòïa gaujos (gawyouss) - voir le groupe folk béarnais Los biarnes gaujós |
| joint-e | junt-a / joindre=junher (jugné ) / quand les vivres s'amenuisaient, on disait que va càler junher (il va falloir se serrer la ceinture pour joindre au point de vue alimentaire, en attendant une période plus favorable) |
| joli,e | beròi , beròja (béroyo) , berojèta, berojina (joliette) |
| jonquille | Janeta-Jauna - Janeta-Blanca, c'est la narcisse |
| joue | gauta , maishèra |
| joueur | jogador , joguedor /jouer = jogar, har à ... |
| jour |
dia (di-io) -
à jour fixé=a dia adiat - à
jour passé = a dia passat au jour d'aujourd'hui = uei lo dia |
| journal | jornau - lo jornau, c'était une unité de mesure agraire correspondant à la superficie du terrain traité pendant une journée de travail - |
| journée | jornada (uo yournado) |
| juillet |
julhet -dit aussi mes
de garbe ( le mois de la moisson) on dit donc parfois lo temps de garbe, per garbe; pour désigner juillet |
| juin | junh - Arreproèr : au mes de junh la dalha au punh (au mois de juin, la faux au poignet) |
| jument | cavala ; euga; yeuga - on appelle l'engoulevent pic yegassè car une croyance voulait qu'il aille téter les juments |
| jupe | rauba (la rawbo) , pelha, jupa |
| jupon | cotilhon (lou coutillou) |
| jurer | arnegar (blasphémer), jurar; har petar los dius bibans; perdiutejar (pèrdiwtéya) = manie de jurer |
| jus | chuc , jus |
| kaki | caqui (couleur et fruit) |
| kilo | quilò |
| Kiosque | quiòsque |
| klaxon | avertider, cornet (lou cournét) , tutét |
Initiation
au béarnais :
[
débutants ] [les
bases] [la grammaire] [la
conjugaison] [l'écrit-Arreproèrs]
[phrases types] [le
béarnais au quotidien]
-Ubèrt-