|
{
Sommaire béarnais } |
DICTIONNAIRE
FRANCO-BÉARNAIS
©
|
|
~*~
[les
bases] [grammaire]
[conjugaison]
[drin de tot]
[phrases
courantes] [le béarnais au
quotidien ]
[ débutants
] [origine des noms de familles
béarnaises] [groupes
folkloriques] [prénoms
béarnais du moyen-âge]
~*~
*
Pour faciliter la lecture, la prononciation des mots délicats
a été souvent transcrite en phonétique,
les
lettres à prononcer écrites en gras et les endroits
d'intonations généralement soulignés.
Pour
chercher un mot dans la page, tapez CTRL et F
LETTRE![]()
|
D |
||||||||||||
|
dallage |
lausa (lawso) - signifie également ardoise |
|
dame |
dauna (dawno) - sens de maîtresse de maison ; le maître étant dit: lo mèsté |
|
dangereux |
dangeirós-rosa (dangérouss-dangérouso) |
|
dans |
dens (dénnss) ; hens (hénnss) ; dehens (déhénnss) |
|
danser |
dançar ,
bailar - segotir la
prova (secouer la poussière) est une expression signifiant
danser |
|
dartre |
braguen |
|
dé |
dat |
|
débarras |
crambòt, souillarde |
|
décembre |
deceme (décémé) / lou més mourt = le mois mort |
|
décharge |
~dans le sens de dépotoir= aviader (abiadé) |
|
décider |
decidir |
|
défaut |
defaut (u défawt) ; la maganha a un sens plus large: elle indique tout à la fois une un défectuosité, vice, une chose mal faite, de la méchanceté, un trouble, un malaise, une épidémie, tout mal qui se prolonge |
|
défilé |
desfilat / passa-carrèra |
|
défrichage |
treitiatge , desbroishagar |
|
dégourdi |
escarrabelhat |
|
dégoûtant |
hastiau (astiaw) |
|
degrés |
degrès |
|
déguerpir |
desforalhar; gahar lo quate (prendre le 4) |
|
déguisement |
desguisement |
|
dehors |
dehòra (déhoro)
- que (me'n) vau tà dehòra= je vais dehors
|
|
déjà |
dejà (déya) - on dit le mot de jà, en occitan et en vieux français |
|
déjeuner |
dejunar (déyuna) - petit déheuner=esdejuar |
|
délicat |
limiquèr |
|
demain |
doman (douma) / demain soir = doman ser (douma sé) |
|
démangeaison |
gratèra / tà l'an de la gratèra = jamais |
|
démarche |
camada / har ua camada = faire une démarche |
|
demi |
mieja (miéyo), miei(miéy) |
|
demie-heure |
miei-òra - miei dia (miéy dïo) =midi |
|
démon |
demòni - Barrica était le démon chargé de rouler le tonnerre |
|
démolir |
desapitar , har cader=faire tomber |
|
dent |
caishau (cachaw) /
har dançar los comedians (ha dançar lous coumédias) = faire danser
les comédiens (manger de bon appétit)
|
|
départ |
partença , partir |
|
dépêcher(se) |
amanaja's, esdeburà's |
|
dépendre |
depénder |
|
dépenser |
despéner |
|
déployé-e |
esplandit-a |
|
depuis |
despuish (déspuch), dézémpuch - despuish mieja òra=depuis une demi-heure |
|
déraciner |
desarrigar |
|
dernier |
darrèr -
dernière = darrèra - E coneihetz
la darrèra ? dit une fille à ses parents |
|
dérouler |
debanar , desguiberar |
|
derrière |
darrèr |
|
désagréger |
darròcar |
|
descendre |
devarar , baishar (bacha) - je descends de suite=que baishi de tira (qué bachi dé tiro) |
|
déséquilibre |
desaplom, desplomat |
|
désert/té |
desèrt/at |
|
déshabiller |
despelhar |
|
désherbant |
deserbant |
|
désigner |
designar |
|
désœuvré |
esbagat-ada,
trucataulèr - pendardòt - voir le groupe
folk béarnais Los Esbagats per
Baliracq |
|
désordonné |
pagalhos (pagayouss) - voir le groupe folk béarnais Los Pagalhos |
|
désormais |
d’ara enlà |
|
desséché |
estarit |
|
dessert |
dessèrt |
|
dessiner |
dessenhar |
|
dessous, sous |
devath (débat) - désigne aussi le nord |
|
dessus |
dessús(déssus)
- désigne aussi le sud |
|
détacher |
destacar, déséstaca |
|
dette |
deute |
|
deuil |
dòu (dòw) - qu'ei de dòu har (qu'éy de dow ha ) = c'est dommage - que'm hè dòu = je le regrette |
|
deux |
dus (masc) ; düos (fém) / deuxième=dusaw |
|
devant |
davant (daban) / en avant= énn dabann |
|
devanture |
devantura |
|
devinette |
endevinalha |
|
devoir (nom) |
dever (débè) |
|
diable |
cohet (couhét) , lèd , maubès en Aspe - voir le groupe folk béarnais Los Cohetets (les petits diables) |
|
dictionnaire |
diccionari |
|
dieu |
diu (diw) - diu
nanet=Cupidon - diu me dau.na => dieu me soit témoin
.. me protège ... |
|
différent-e |
diferent-a , desparièra |
|
digérer |
debèrzer / digestion=débèrzudo |
|
diluer |
desamarar |
|
dimanche |
dimenge (diméndgé) - week-end=dimenjada (diményado) |
|
diminue |
amendrish |
|
dire |
díser - Arreproèr : ço de dit e arredit, non vau pas un escopit (ce qui est dit et redit, ne vaut pas un crachat) |
|
dirigeant |
gavidaire (gabidayré) |
|
discours |
devís - un discours embrouillé est dit batalis ou batalèra - un président de club, lors du discours de fin de saison déclara : l'an passat qu'èram au ras deu perider, mes augan, qu'avem hèit un pas en davant (l'an dernier nous étions au bord du précipice, mais cette année, nous avons fait un pas en avant) |
|
disparaître |
desparéisher (désparéché) |
|
disputer |
truc (har au) , pelejar (péléya) - une dispute=ua peleja (üo péléyo) |
|
disque |
disc |
|
divertissement |
divertiment (u dibértimén) |
|
dix |
dètz/ dixième= détzaw |
|
doigt |
dit - los
cincs dits de la man (les cinq doigts de la main)
- dits
morts=doigts engourdis |
|
domestique |
bailet (baylét) - bailet shens sautada; c'est domestique sans gages (ce qui était souvent le cas des cadets et cadettes) |
|
domino |
dominò |
|
dommage |
dòu-har (qu’es de) (dòw-à) - qu'ei de dòu har = c'est dommage |
|
donner |
balhar (baya), dar |
|
doré |
daurat - daurada |
|
dorénavant |
d’ara enlà |
|
dormir |
dròmir (droumi)
/ dortoir=dromidèr ( droumidè) / |
|
dos |
esquia , arrea, rea (rïo) |
|
douce, doux |
doça , doç (douss) / fais doucement=hè tot doç ( hè toutt douss) |
|
douche |
docha - recevoir une douche (pluie) = (ar)recéber ua shisclada (que'm soi (ar)recebut ua beròja shisclada) |
|
douleur |
dolor (doulou)
- les rhumatismes sont souvent dénommés ainsi |
|
drap de lit |
linçòu (lou linssòw) - Les draps composaient l'essentiel du trousseau de la nouvelle mariée, y compris le drap mortuaire ... la plupart étaient en lin |
|
drogue |
potinga (id° médicament) - |
|
droguiste |
dròguista |
|
droit-e |
dret-a - dret com ua pishada de porc => de travers |
|
drôle |
dròlle |
|
du côté de |
arron |
|
du tout |
briga (brigo) , veta (béto) |
|
durée |
durada / (per)durar |
Initiation
au béarnais :
[débutants
] [les bases] [la
grammaire] [la conjugaison]
[l'écrit-Arreproèrs]
[phrases types] [le
béarnais au quotidien]
-Ubèrt-