|
{
Sommaire béarnais }
|
DICTIONNAIRE
FRANCO-BÉARNAIS
©
|
|
~*~
[les
bases] [grammaire]
[conjugaison]
[drin de tot]
[phrases
courantes] [le béarnais au
quotidien ]
[ débutants
] [origine des noms de familles
béarnaises] [groupes
folkloriques] [prénoms
béarnais du moyen-âge]
~*~
|
|
LETTRE
![]()
|
B |
||||||||||||
|
badaud |
badaire (lou badayré), esbagat |
|
bagarreur |
patacaire (patacayré)
; patacassèr |
|
baguette |
flinga (uo flïngue) .. certains disaient ua shiula (uo chioule) ...flingue qui siffle |
|
baigner |
banhar |
|
baignoire |
banhadé, banhadera (bagnadéro) |
|
bâillement |
badalh (baday) , badalhos
- Comptine: |
| bailli |
baile: (anc. officier d'administration) ;
représentant local du vicomte de Béarn. Les bailes succédèrent fin XII° aux
veguèrs. Ils représentaient localement le
vicomte dans une des 17 circonscriptions ou vegueraus, en
tant qu’officier de justice. Peu à peu, ils devinrent de
véritables huissiers; chargés chargé du port de contraintes, de
l’exécution des ordres quels qu’ils fussent, des pouvoirs de
justice (seigneurs ou tribunaux) Los bailatges (bailliages) étaient des circonscriptions administratives juridico-financière |
|
baiser |
pòt , poton
(u poutou) ; une grande quantité de baisers =
un sarròt de potons |
|
baisser |
baishar (bachâ) - la baishada (la baisse, chute, descente...) |
|
balade |
passejada (passéyado) ; virada (birado) |
|
balançoire |
jumpadera (la yumpadéro) - jumpar=balancer - jumpa's=se balancer |
|
balayer |
escobar
(éscouba) - balai=escoba (éscoubo) |
|
baliverne |
contaralha (coutarayo) |
|
balle |
bala |
|
ballon |
balon (lou balou) - [hè passa lou balou=fais-moi passer le ballon] |
|
banc |
banc - l'arque-banc était le long banc qui se tenait près de la cheminée dans chaque ferme; il avait souvent de grands tiroirs dessous |
|
bancal |
escarmalat-ada |
|
bande |
bandà |
|
bandeau |
bandèu (bandèw) |
|
banderole |
banderòla (banderòlo) |
|
banquet |
taulejada (uo tawléyado) |
| baron |
baron.a -on écrivait
baroo autrefois - Dans la petite Principauté de Béarn, les
barons avaient une place de choix auprès du vicomte et
bénéficiaient de grands privilèges, dont celui de siéger à la
Cort Major (cour mayour). Les grands barons au
nombre de dix, faisaient office de pairs. Les évêques de Lescar
et d'Oloron siégeaient avec eux .Le premier prenait place à la
droite du vicomte, et le second, à sa gauche. Plus tard, il y eut des ruffebarons, au nombre de quatre. (sorte de réserve) |
|
barre |
barra / barrer=barrar ; qui a aussi le sens de fermer |
|
barrière |
barralha, barrèra, cleda, barana |
|
bas-se |
baish-a (bach-o) -
Endevinalha: Per tant haut que
sia, que sera tostemps
baish |
|
bas (vêtement) |
baish.s (bach)
- Endevinalha: Peu dehòra,
peu dehens, lhèva la cama, hica-t'i
dehens |
|
basculer |
capvirar, caplhevar, cuulhevar (culyéba) |
| basilic |
(bot)-clavetèra /
(animal)-basilic. Un des
esprits béarnais avait une fonction bien précise : c’était le
Basilic. On l'invoquait pour empêcher les enfants de s’approcher
d’endroits dangereux comme les marlères (marnières) -Ne i anis pas praubin, que i ei lou basilic. (N'y va pas pauvre de toi, il y a le Basilic) |
|
batailleur |
patacaire (patacayré) , batsàrror |
|
bâtiment |
bastiment |
|
bâton |
bastou, barròt /
~de pèlerin=bordon (bourdou) (gros et grand bâton au bout ferré) |
|
battre |
trucar (trucâ) - donner un direct : trucar dret |
|
bavarder |
blagassar , batalar ,
clacassejar , chacar/ bavard=batalaire, clacassèr,
shabrac.a |
|
Béarn |
Bearn ou Biarn (sansprononcer le nfinal) - Le nom de Béarn proviendrait de la tribu des Venarnis, qui aurait également donné son nom à la première capitale du Béarn : Beneharnum; dont on suppose que l'emplacement correspondrait actuellement à la ville de Lescar |
|
béarnais (habitants) |
biarnes
, biarnesas ... ou bearnes, bearnesas |
|
béarnais (langue) |
biarnes ou bearnes |
|
beau - belle |
bèth-èra , beròi-a, (béroy.o) |
|
beaucoup |
hèra (hèro) , u sarròt |
|
beau-frère |
cunhat - |
|
beau-père |
bèu-pair (bèw pay) - pairastre (payrastré) dans le sens de second mari de la mère |
|
bébé |
nenè, nin-a-, chin-a- (chïn) |
|
beauté |
beror (bérou), beutat (béwtat) |
|
bêche |
palahèr / bêcher=hotjar |
|
beignet |
crespèth |
|
bélier |
marro (marou) |
|
belle-fille |
nòra |
|
belle-mère |
bèla-mair (may) - mairastra (mayrastro) dans le sens de seconde, ou x ème épouse du père |
|
belle-sœur |
bèla-sòr, cunhada (cugnado) |
|
benêt |
bòbo , aso - (escapat de las escòlas) |
|
béret |
beret(béret), bonet (bounét) - la
petite queue qui surmonte le béret est dite lou cabilhou (l'épi)
|
|
berger |
aulhèr
(awyè)
, pastor (lou pastou) - le
pastou ou patou désigne le gros
chien de berger des Pyrénées |
| Bernard | Bernat.....Vient de Bernard dont le saint (1090-1153) était abbé de Cîteaux; et qu'on n'oubliera pas de si tôt. Il fut envoyé dans le Midi par le pape et le roi de France pur prêcher pendant la croisade contre les albigeois. Par ses propos excessifs, il tentait d extirper l'hérésie cathare . Ceux-ci restant sans effets, il eut recours à la force (bûchers, bannissements, excommunications ..). Consécutivement à ses pratiques ignobles, les occitans forgèrent à partir de son nom des expressions blasphématoires. Prégo diu bernado est un personnage hypocrite qui prie de trop ; ce fut le nom donné à la mante religieuse. Bernat-Pudent (Bernard puant par son arrogance) est devenu le nom de la punaise des bois. Bernat pescaire est celui attribué au martin-pêcheur (pêcheur d'âmes)..etc... |
|
besace |
biaça / har correr la biaça=mendier |
|
besoin |
besonh / j'ai besoin =que'm hè besonh, que'm cau , que'm hè hrèita (littéralement; cela me fait manque) |
|
bestiole |
aujami (awyami) |
|
bétail |
bestiar (lou béstya) / l'ensemble des animaux de la ferme est dit mairam |
|
bête |
bèstia (bèstyo)
- Arreproèr : Lo qui n'a pas
còr tà las bèstias, n'a pas còr tà
la gent |
|
bêtise |
bestiessa (béstiésso); peguessa (péguésso) |
|
beurre |
burre |
|
biais(en) |
de biscòrn ; de trubès |
|
biche |
cabiròla,
cèrvia, craba |
|
bicyclette |
bicicleta -
Endevinalha
: Holina, holana; que's persegueshen capvath la
lana |
|
bien (adv) |
plan (pla) - plan uros(pla urouss) =heureusement - plan beròi (pla béroy) (littéralement bien joli) a le sens de bien fait , bien conçu, réalisé avec goût... mais aussi bien remis à sa place |
|
bien |
plan - bien faire = har de plan (a dé pla) - (bien faire et laisser braire, disait-on, dans un autre contexte) |
|
bientôt |
on est bien servi
dans ce domaine - jugez-en : |
|
bière |
cervesa, ua canha - sous toutes réserves, le mot goudale (chabrot) viendrait de good ale (bonne bière) |
|
bijou |
jòia; belòia |
|
bille |
canica - le mot vient du chien : ( lo ca qu'on écrit can), car les canicas étaient des boules de son qu'on donnait aux chiens dans certains endroits du Béarn. |
|
blagueur |
trufandèc (moqueur) - nom d'un personnage béarnais imaginaire qui jouait les pires tours aux ménagères pour les faire échouer dans ce qu'elles avaient entrepris, surtout pour leur faire rater la cuisson du pain |
|
blaireau |
taishon (tachou) - sobriquet des habitants de Bernadets |
| blanc |
blanc
-
Endevinalha:
Blanc, blanc, com un papa ; Verd, verd, com un laurèr; Qu'ha ua
barba e n'èi pas un omi
? (blanc comme un pape, vert comme un laurier; il a une barbe et n'est pas un homme) |
|
blanche |
blanca - (c'était aussi le nom de la neige) |
|
bleu-e |
blu-a ,
blau / bleuâtre= blabous |
|
blouson |
bloson (lou blousou) / blouse=chamarra |
|
bœuf |
bueu (bouéou) - lo bueu que bugla - un borruglet est un mugissement court, ua borruglèra, un gémissement long. -Bueu vielh, si non tira qu’enten -dit un arreproèr- ( boeuf vieux, s'il ne peut plus tirer, ça ne l'empêche pas d'entendre) - on ne perd pas toutes ses facultés en vieillissant- |
|
bohémien |
bohèmi (lou bouhèmi), tatair (tatay) |
|
boire |
béver (bébé)
- ça-i béver un còp (viens boire un
coup) |
|
bois |
lenha (la légno) [bois de chauffage] , bòsc [forêt] -husta (bois de menuiserie) |
|
boîte |
caisha |
|
boiteux-e |
tòrt-a , pè
ranquet - comptine: Cocut, cucut !
(coucou, coucou) |
|
bol |
bòl - en avoir ras le bol : està’n hart,a ; avé’n hartèra. |
|
bombance |
hartèra -
(on a l'âge de ses hartères; dit-on avec humour en Béarn)
|
|
bonne |
bon (bou), bona (bouno) / pair bon, c'est le grand-père et mair-bona, c'est la grand-mère |
|
bonheur |
bonur (bounur) - lo bonur qu'ei tostemps tà doman ... |
|
bonjour |
adiu (adiw) ! adishatz (adichats) ! bon dia ! |
|
bonne(adj) |
bona (bouno/a) - bonne nuit= bona nueit (bouno nouéyt) O |
|
bonne(nom) |
goja (gouyo); macipe (ce nom viendrait curieusement d'émancipé !!!) |
|
bonsoir |
bonser (bounsé) ou bona serada - bona vrespada (bouno bréspado) => bonne après-midi |
|
borgne |
bòrni - un béarnais plein
de tact dit un jour à un borgne, pour lui être agréable : |
|
bosse |
tonha (üo tougno) |
|
botte, bottine |
bòta, bòtina - on dit souvent en Béarn "quin va la bòta ?" (comment va la botte) pour demander comment ça va! - -certains répondent : "plan e tu caròta ?" (bien et toi carotte?) ou - "a proporcion de la culòta" (à proportion de la culotte -avec une connotation sexuelle-) |
|
bouche |
boca
(la bouco) - la boca que minja (mange), que beu
(boit), qu'abraça (embrasse), que parla (parle), que crida
(crie), qu'apèra (appelle), que shiula (siffle), que canta
(chante), que bava (bave) |
|
bouchée |
nhac (gnac) , mossec (mousséc) / nhacar=mordre |
|
boucher |
carnicèr, maserèr |
|
boucle, bouclé |
bocla / anerat-ada |
|
bouder |
har lo muish (ha lou much) - faire la tronche |
|
boudin |
trip-a- ; le plus gros boudin portait le nom de diòs; le saucisson, c'est la puç - Rabelais parlait du boyau culier |
|
boue |
hanga (hango) ,
grava / los gravassèrs est le sobriquet des habitants de
Lucgarrier |
|
bouffer |
hartar , harta's |
|
boulanger |
panissèr - le pain=lo pan (pa) |
|
boule |
la bòla -
Endevinalha: N'a pas ni pè , ni
talon, e cor tostemps com un demon |
|
boulevard |
baloard |
|
boulimique |
être ~ = aver la
minjadèra (avé la minyadèro) |
|
bouquet |
flòc - lo flòc de gasconha est une boisson très agréable |
|
bourbier |
augà / brau |
|
bout |
cap - mis parfois pour
la fin ou le début / le patronyme Capdevielle signifie le bout du village |
|
bouteille |
botelha (la
boutéyo) / verser à boire=botelhar
(
boutéya) |
|
bouton |
boton (lou boutou) |
|
branche |
branca |
|
bras |
braç - los braç que's lhevan (se lèvent), que tiénen (tiennent), qu'entornejan (entourent), que gahan (attrapent), que sasissan (saisissent), que prénen (prennent), que trucan (tapent) |
|
brave |
coralut-ada-, brave-a-
|
|
brebis |
oelha (la ouéyo)
- non n'ei pas tà la oelha, qu'ei tà la laa (ce
n'est pas pour la brebis, c'est pour la laine), dit-on d'une
personne intéressée... |
|
briquet |
tirahuec (tirawéc) |
|
briser |
esbrigalhar |
|
brouette |
carriòt ; carriòla |
|
brouillon |
embrolhaire, pagalhos-a, (pagaillous-o) - C'est aussi le nom d'un groupe folk béarnais |
|
bruit |
brut , horvari (hourbari), bataclam |
|
brume |
bruma - bruma baish (brumo bach) =climat orageux ... au sens figuré |
|
brun, e |
brun,e (brün, brüno) |
|
bruyant |
tapatjaire-a ; tapatjós-a |
|
bûche |
barrolh (barrouy)
, escalh , estèra / Capsau = bûche
de noël |
|
bûcheur |
trimaire-a |
|
buisson |
pleish, bruishòc, mata |
|
bulle |
boishòrla, esquiron |
|
bureau |
burèu (burèw) |
|
buveur |
pintaire (pïntayré)
- barriquejar=boire beaucoup - trimbalada=tournée
des bistrots |
|
B |
||||||||||||
[grammaire]
[conjugaison] [écriture-Arreproèrs]
[phrases courantes] [le
béarnais au quotidien ]
[ débutants
] [les bases : la
prononciation] [groupes folkloriques]
[prénoms béarnais du
moyen-âge]
-Ubèrt-